Di seguito il testo della canzone When the Saints Go Marchin' in , artista - Al Hirt con traduzione
Testo originale con traduzione
Al Hirt
Divine Comedy, The
Promenade
When The Lights Go Out All Over Europe
Twilight turns from amethyst
To deep and deeper blue
We’ve got an hour or two
Before it’s time to go
Let’s go see a movie show
Jeanne can’t choose
Between the two
'cos jules is hip
And jim is cool
And so they live together
With the trees and birds
And little girls
Who play upon
Poor jean-claude's nerves
Till finally
He strokes claire’s knee
And when she asks
Of his ambition
Jean-pierre replies
«my mission
Is to become eternal
And to die…»
Heaven knows the reason why…
When the lights go out
All over europe
I forget about old hollywood
'cos doris day could never
Make me cheer up
Quite the way those french girls always could
Jean seberg: et puisque je suis mechante avec toi c’est la preuve que je ne
suis pas amoureuse de toi
Jean paul belmondo: on dit qu’il n’y a pas d’amour heureux
Jean seberg: si je t’aimais… oh c’est trop complicé
Jean paul belmondo: au contraire, il n’y a pas d’amour malheureux
Jean seberg: je veux que les gens s’occupant pas de moi et puis je suis
independente… peut etre que tu m’aimes?
Jean paul belmondo: c’est ce que lu crois, mais tu ne l’ai pas
Jean seberg: c’est pour ca que je t’ai denonce
Jean paul belmondo: je te suis superieur
Jean seberg: maintenant tu es force de partir
Jean paul belmondo: tu es single, c’est lamentable comme raisonnment…
When the lights go out
All over europe
I forget about old mgm
'cos paramount
Was never universal
And warners went out
Way back when
Those lights go out
All over europe
I forget about old hollywood
'cos doris day could never
Make me cheer up
Quite the way those french girls
Always could
Divina Commedia, Il
Lungomare
Quando le luci si spengono in tutta Europa
Twilight si trasforma da ametista
Verso un blu sempre più profondo
Abbiamo un'ora o due
Prima che sia ora di andare
Andiamo a vedere un programma cinematografico
Jeanne non può scegliere
Tra i due
'cos Jules è alla moda
E Jim è fantastico
E così vivono insieme
Con gli alberi e gli uccelli
E bambine
Su chi gioca
I nervi del povero jean-claude
Fino alla fine
Accarezza il ginocchio di Claire
E quando lei chiede
Della sua ambizione
Jean-pierre risponde
«la mia missione
deve diventare eterno
E morire...»
Il cielo sa il motivo per cui...
Quando le luci si spengono
In tutta Europa
Mi dimentico della vecchia Hollywood
'Cos Doris Day non potrebbe mai
Fammi rallegrare
Proprio come fanno sempre quelle ragazze francesi
Jean seberg: et puisque je suis mechante avec toi c'est la preuve que je ne
suis pas amoureuse de toi
Jean paul belmondo: on dit qu'il n'y a pas d'amour heureux
Jean seberg: si je t'aimais... oh c'est trop complicé
Jean paul belmondo: au contraire, il n'y a pas d'amour malheureux
Jean Seberg: je veux que les gens s'occupant pas de moi et puis je suis
indipendente... peut etre que tu m'aimes?
Jean paul belmondo: c'est ce que lu crois, mais tu ne l'ai pas
Jean Seberg: c'est pour ca que je t'ai denonce
Jean paul belmondo: je te suis superieur
Jean Seberg: maintenant tu es force de partir
Jean paul belmondo: tu es single, c'est lamentable comme raisonnment...
Quando le luci si spengono
In tutta Europa
Mi dimentico del vecchio mgm
perché fondamentale
Non è mai stato universale
E sono usciti gli avvertimenti
Molto indietro quando
Quelle luci si spengono
In tutta Europa
Mi dimentico della vecchia Hollywood
'Cos Doris Day non potrebbe mai
Fammi rallegrare
Proprio come quelle ragazze francesi
Potrei sempre
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi