Di seguito il testo della canzone Felicia No Capicia , artista - Louis Prima, Keeley Smith, Sam Butera con traduzione
Testo originale con traduzione
Louis Prima, Keeley Smith, Sam Butera
I took Felicia to Las Vegas, here’s my story,
she spent the weekend eating chicken cacciatore,
but when I said «I'd like to kiss ya»…
Felicia… «no capisce»…
The way she gambled at the tables wasn’t funny,
you should have seen the way she found to lose my money,
but when I said «I'd like to kiss ya»…
Felicia… «no capisce»…
She understood (she understood),
she heard me good (she heard me good),
when I said «Have some real imported cheese».
But when I said (but when I said),
«Give me a squeeze» («Give me a squeeze»),
you’d think that i was talking Japanese…
She never heard about the birds and bees…
While she was half abruzzese, half calabrese…
You gotta see the things I bought her,
i took her out and spent my money just like water,
but when I said «I'd like to kiss ya»…
Felicia… «no capisce"(no she didn’t understand no she didn’t understand)
She heard me fine (she heard me fine),
when i said «Dine"(when i said «Dine»),
then she drank half a case of wine
but when I said (but when I said)
«Come on let’s spoon» («Come on let’s spoon»)
you’d think that i was asking for the moon…
That chick was really as crazy as a loon…
She was half siciliana and what a baboon…
I tried to make her feel relaxed,
it costed me 97 dollars for the taxi,
but when I said «I'd like to kiss ya»…
Felicia… «no capisce».
She said «Luigi… Let’s get married»
and Luigi… «no capisce…»
Ho portato Felicia a Las Vegas, ecco la mia storia,
ha passato il fine settimana a mangiare pollo alla cacciatora,
ma quando ho detto «Vorrei baciarti»...
Felicia... «no capisce»...
Il modo in cui giocava ai tavoli non era divertente,
avresti dovuto vedere il modo in cui ha scoperto di perdere i miei soldi,
ma quando ho detto «Vorrei baciarti»...
Felicia... «no capisce»...
Ha capito (ha capito),
mi ha sentito bene (mi ha sentito bene),
quando ho detto «Prendi del vero formaggio importato».
Ma quando ho detto (ma quando ho detto),
«Dammi una spremitura» («Dammi una spremitura»),
penseresti che stavo parlando giapponese...
Non ha mai sentito parlare di uccelli e api...
Mentre lei era metà abruzzese, metà calabrese...
Devi vedere le cose che le ho comprato,
l'ho portata fuori e ho speso i miei soldi proprio come l'acqua,
ma quando ho detto «Vorrei baciarti»...
Felicia... «no capisce" (no non ha capito no non ha capito)
Mi ha sentito bene (mi ha sentito bene),
quando ho detto «Cenare» (quando ho detto «Cenare»),
poi ha bevuto mezza cassa di vino
ma quando ho detto (ma quando ho detto)
«Dai cucchiaiamo» («Dai cucchiaiamo»)
penseresti che stavo chiedendo la luna...
Quella ragazza era davvero pazza come una svagata...
Era per metà siciliana e che babbuino...
Ho cercato di farla sentire rilassata,
mi è costato 97 dollari per il taxi,
ma quando ho detto «Vorrei baciarti»...
Felicia... «no capisce».
Disse «Luigi... Sposiamoci»
e Luigi... «no capisce...»
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi