Танцы-обниманцы - Михаил Гребенщиков
С переводом

Танцы-обниманцы - Михаил Гребенщиков

  • Альбом: Попал

  • Anno di rilascio: 2003
  • Lingua: russo
  • Durata: 3:57

Di seguito il testo della canzone Танцы-обниманцы , artista - Михаил Гребенщиков con traduzione

Testo " Танцы-обниманцы "

Testo originale con traduzione

Танцы-обниманцы

Михаил Гребенщиков

Оригинальный текст

О берег морской,

О берег морской!

Как я сегодня доволен тобой.

Красное вино и здоровый кальян,

Морской песок нам кровать и диван.

Музыка играет,

Девчонки зажигают,

Нагие тела в чем мать родила.

Меня даже слегка перекосило,

Потому что море это сила!

Танцы-обниманцы, танцуют вокруг испанцы.

А мы танцуем лезгинку в оранжевых ботинках.

Танцы-обниманцы, танцуют вокруг испанцы.

А мы танцуем лезгинку в оранжевых ботинках.

Слышу вдалеке знакомые слова:

Хачапури, чучхела, пахлава,

Форель копченый,

Пиво холодный,

Шашлык, ачма, шаурма.

А-а-а, голодный?

Ну добре.

Вопрос задал индус:

— Еще что есть?

— Вареный кукуруз!

— Вареный кукуруз?

А нет ли арбуз?

— Не много ли ты хочешь, узкоглазый индус?

Танцы-обниманцы, танцуют вокруг испанцы.

А мы танцуем лезгинку в оранжевых ботинках.

Танцы-обниманцы, танцуют вокруг испанцы.

А мы танцуем лезгинку в оранжевых ботинках.

Море, море.

Море, море.

Пел когда-то певец Антонов.

О море теперь пою я.

Пою я И все мои друзья.

Мир бездонный, бездонный мир.

Волн прибрежных, прибрежных волн.

Я над тобой стою, я над тобой стою.

Я над тобой стою, над тобой стою.

Танцы-обниманцы, танцуют вокруг испанцы.

А мы танцуем лезгинку в оранжевых ботинках.

Танцы-обниманцы, танцуют вокруг испанцы.

А мы танцуем лезгинку в оранжевых ботинках…

Перевод песни

O riva del mare,

O riva del mare!

Quanto sono felice con te oggi.

Vino rosso e narghilè salutare,

La sabbia del mare ci ha dato un letto e un divano.

La musica suona,

Le ragazze sono in fiamme

Corpi nudi in ciò che la madre ha partorito.

Mi sono anche un po' contorto,

Perché il mare è potere!

Danze abbracciate, gli spagnoli ballano in giro.

E balliamo la lezginka con gli stivali arancioni.

Danze abbracciate, gli spagnoli ballano in giro.

E balliamo la lezginka con gli stivali arancioni.

Sento parole familiari in lontananza:

Khachapuri, chuchkhela, baklava,

trota affumicata,

birra fredda,

Shashlik, achma, shawarma.

Ah, fame?

Bene bene.

La domanda è stata posta da un indiano:

- Cosa altro c'è?

— Mais bollito!

— Mais bollito?

C'è un'anguria?

— Non vuoi tanto, indiano dagli occhi socchiusi?

Danze abbracciate, gli spagnoli ballano in giro.

E balliamo la lezginka con gli stivali arancioni.

Danze abbracciate, gli spagnoli ballano in giro.

E balliamo la lezginka con gli stivali arancioni.

Mare Mare.

Mare Mare.

Il cantante Antonov una volta ha cantato.

Ora canto del mare.

Io canto E tutti i miei amici.

Mondo senza fondo, mondo senza fondo.

Onde costiere, onde costiere.

Sto sopra di te, sto sopra di te.

Sto sopra di te, sto sopra di te.

Danze abbracciate, gli spagnoli ballano in giro.

E balliamo la lezginka con gli stivali arancioni.

Danze abbracciate, gli spagnoli ballano in giro.

E stiamo ballando la lezginka con gli stivali arancioni...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi