Di seguito il testo della canzone '78: The Blizzard of '78 , artista - The Magnetic Fields con traduzione
Testo originale con traduzione
The Magnetic Fields
One ten year old was found after three weeks
In a snowdrift ten feet from his door
Some fell asleep in their cars and awakened no more
25 people died shoveling snow
Have that done by somebody you hate
166 looters arrested, but wait
I spent the blizzard of '78
On a commune in Northern Vermont
With all the Isaac Asimov anybody could want
Music was very much not allowed
So we we said «Hey kids, let’s start a band»
Proof that Ganesh loves us
There was no tape deck at hand
The first band I’d had was called «One and a Half»
We were a duo, technically
So if Tonto’s Expanding Head Band was a band
So were we
I spent the blizzard of '78
On a commune in Northern Vermont
With all the Ursula Le Guin any body could want
I played guitar, Chris played tin cans
Caroline played tambourine
Chris was 11, Caroline 12, I 13
We called ourselves «the Black Widows»
We weren’t the last nor the first
But we were almost certainly by far the worst
We made the Cramps sound orchestral
That’s an achievement, I guess
As for rehearsal
We made the Shaggs sound like Yes
I spent the blizzard of '78
On a commune in Northern Vermont
With all the Roger Zelazny anybody could want
It was hell
Un bambino di dieci anni è stato trovato dopo tre settimane
In un cumulo di neve a dieci piedi dalla sua porta
Alcuni si sono addormentati nelle loro auto e non si sono più svegliati
25 persone sono morte spalando la neve
Fallo fare da qualcuno che odi
166 saccheggiatori arrestati, ma aspetta
Ho passato la bufera di neve del '78
In un comune nel Vermont settentrionale
Con tutto l'Isaac Asimov che chiunque può desiderare
La musica era assolutamente vietata
Quindi abbiamo detto: "Ehi ragazzi, diamo vita a una band"
La prova che Ganesh ci ama
Non c'era un registratore a portata di mano
La prima band che avevo avuto si chiamava «One and a Half»
Eravamo un duo, tecnicamente
Quindi, se la fascia per capelli in espansione di Tonto fosse una band
Anche noi
Ho passato la bufera di neve del '78
In un comune nel Vermont settentrionale
Con tutta l'Ursula Le Guin che chiunque può desiderare
Io suonavo la chitarra, Chris suonava i barattoli di latta
Caroline suonava il tamburello
Chris aveva 11 anni, Caroline 12, io 13
Ci chiamavamo «le vedove nere»
Non siamo stati né gli ultimi né i primi
Ma quasi certamente eravamo di gran lunga i peggiori
Abbiamo fatto suonare i Cramps in modo orchestrale
È un risultato, immagino
Per quanto riguarda le prove
Abbiamo fatto suonare gli Shaggs come Sì
Ho passato la bufera di neve del '78
In un comune nel Vermont settentrionale
Con tutto il Roger Zelazny che chiunque può desiderare
È stato un inferno
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi