Di seguito il testo della canzone Nicodemus Portulay , artista - Twiddle con traduzione
Testo originale con traduzione
Twiddle
On a hot and sunny evening in the middle of July
Nicodemus was appeasing what was once a healthy mind
In his dark and gloomy basement on the sadder side of town
The old man sat and pondered but no answer could be found
In his orange velvet armchair legless on the floor
He stared into a picture that was framed upon the wall
As he drifted off to sleep his mind became awake
‘cause every night he comes alive protector of the gat
You can’t find me
I’m lost inside your mind
Nicodemus Portulay
Undrstanding what was undefined
It was some time ago in the house of the know when he first laid his eyes on
the prize
He was certain indeed that his mind had the means to acquire the treasure in
time
He paced as he waited and fiercely debated the moment that soon would arrive
And on that fine day with no more delay he weaseled his way inside
The clickety moans as the cobblestone groans beneath his swiftly cane
His age and decay impede in no way as he reaches the fog riddled plain
As he was instructed he took the entrusted and set it below the oak tree
Tap four times they said then four times again to find the answers you seek
In una serata calda e soleggiata di metà luglio
Nicodemus stava placando quella che una volta era una mente sana
Nel suo seminterrato buio e tetro nella parte più triste della città
Il vecchio si sedette e rifletté, ma non fu possibile trovare alcuna risposta
Nella sua poltrona di velluto arancione senza gambe sul pavimento
Fissò un'immagine incorniciata sul muro
Mentre si allontanava per addormentarsi, la sua mente si svegliò
perché ogni notte si anima protettore del gat
Non puoi trovarmi
Sono perso nella tua mente
Nicodemo Portulay
Capire cosa era indefinito
È stato qualche tempo fa nella casa del sapere quando ha posato gli occhi per la prima volta
il premio
Era davvero certo che la sua mente avesse i mezzi per acquisire il tesoro
volta
Andava avanti e indietro mentre aspettava e discuteva ferocemente del momento che presto sarebbe arrivato
E in quella bella giornata, senza più indugio, si fece strada all'interno
Il clickety geme mentre il ciottolo geme sotto il suo rapido bastone
La sua età e il suo decadimento non lo ostacolano in alcun modo mentre raggiunge la pianura crivellata di nebbia
Come gli era stato ordinato, prese l'oggetto affidato e lo pose sotto la quercia
Tocca quattro volte che hanno detto, poi di nuovo quattro volte per trovare le risposte che cerchi
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi