Di seguito il testo della canzone Дельфины , artista - Микаэл Леонович Таривердиев, Григорий Поженян con traduzione
Testo originale con traduzione
Микаэл Леонович Таривердиев, Григорий Поженян
Попрощаюсь и в седло с порога!
В детстве я любил скакать в Марокко,
Чтобы огорчёнными руками
Всех отрыть, засыпанных песками.
И жалел печальных бедуинов
Ничего не знавших про дельфинов.
А дельфины — это те же дети:
Плачут, если их заманут в сети.
Не кричат, не рвут капрон, а плачут —
Словно эти слёзы что-то значат.
А ещё я думал об оленях,
У отца усевшись на коленях, —
Как они бредут, забыв про отдых,
Мыть рога от крови в тёплых водах.
Как сорока любит олениху,
Как сорока бьёт ворону лихо,
Если та над оленёнком кружит!
Пусть охотники с оленем дружат,
Так просил я.
Пусть его не тронут.
И добавил:
Пусть слоны не тонут.
Ti saluterò e salirò in sella dalla soglia!
Da bambino amavo andare in giro in Marocco,
Alle mani afflitte
Per aprire tutto, coperto di sabbia.
E compiangeva i tristi beduini
Che non sapeva nulla dei delfini.
E i delfini sono gli stessi bambini:
Piangono se vengono attirati nella rete.
Non urlano, non strappano il capron, ma piangono -
Come se quelle lacrime significassero qualcosa.
E ho pensato anche ai cervi,
Seduto sulle ginocchia di mio padre, -
Come vagano, dimenticando il resto,
Lava le corna dal sangue in acque calde.
Come una gazza ama un cervo,
Come una gazza batte un corvo notoriamente,
Se sta sorvolando un cervo!
Lascia che i cacciatori siano amici dei cervi
Così ho chiesto.
Che non venga toccato.
E aggiunse:
Non lasciare che gli elefanti affoghino.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi