Ni trop tôt ni trop tard - Jeanne Moreau
С переводом

Ni trop tôt ni trop tard - Jeanne Moreau

Альбом
Le tourbillon de ma vie (Best Of 2017)
Год
2017
Язык
`francese`
Длительность
162570

Di seguito il testo della canzone Ni trop tôt ni trop tard , artista - Jeanne Moreau con traduzione

Testo " Ni trop tôt ni trop tard "

Testo originale con traduzione

Ni trop tôt ni trop tard

Jeanne Moreau

Оригинальный текст

Peu m’importe la tyrannie

et le reigne des soudards,

tant qu’ils nous laissent la vie,

tant qu’aimer n’est pas trop tard…

Dans tes bras, ta tendre amie,

de nos corps, les chatteries,

ont fait périr mon cafard.

Le bourdon du désespoir

a pétri toute ma vie,

le bourdon du désespoir

des angoisses les plus noires.

Peu m’importent vos sarcasmes

et vos hoquets goguenards,

l’uniforme du marasme,

tant qu’aimer n’est pas trop tard…

Dans tes bras, ta tendre amie

a repris goût à la vie

en bénissant les hasards

qui nous firent naître ensemble

et pas d’un siècle d'écart

qui nous firent naître ensemble,

ni trop tôt et ni trop tard.

Peu m’importent les mensonges

dont on broda nos berceaux

et la faux, le ver qui ronge,

de la mort, les oripeaux…

Dans tes bras, mon tendre ami,

nous ferons durer la vie

et nos rires et nos pleurs!

Le bonheur comme la peine

fait pleurer les amoureux,

le bonheur comme la peine,

mais vaut mieux pleurer à deux.

Peu m’importe le temps qui passe

et s'éloigne nulle part,

le doux présent nous enlace,

tant qu’aimer n’est pas trop tard…

Sais-tu bien, mon tendre ami,

qu’un jour se dissout la vie

comme s’effacent les brouillards?

Mieux vaut s’estomper ensemble,

sans une seconde d'écart,

Mieux vaut s’estomper ensemble,

ni trop tôt et ni trop tard.

Перевод песни

Non mi interessa la tirannia

e il regno dei rozzi,

finché ci lasciano in vita,

finché l'amore non è troppo tardi...

Tra le tue braccia, il tuo dolce amico,

dei nostri corpi, gli allevamenti,

ha ucciso il mio scarafaggio.

Il calabrone della disperazione

ha impastato tutta la mia vita,

il ronzio della disperazione

le ansie più nere.

Non mi interessa il tuo sarcasmo

e i tuoi sussulti beffardi,

l'uniforme di stasi,

finché l'amore non è troppo tardi...

Tra le tue braccia, il tuo dolce amico

ha di nuovo il gusto della vita

benedire le possibilità

che ci ha fatto nascere insieme

e non a un secolo di distanza

che ci ha fatto nascere insieme,

né troppo presto né troppo tardi.

Non mi interessano le bugie

che abbiamo ricamato le nostre culle

e la falce, il verme che rosicchia,

di morte, orpelli...

Tra le tue braccia, mio ​​caro amico,

faremo durare la vita

e le nostre risate e le nostre lacrime!

Felicità come dolore

fa piangere gli amanti,

felicità come dolore,

ma è meglio piangere insieme.

Non mi interessa quanto tempo passa

e non va da nessuna parte,

il dolce presente ci abbraccia,

finché l'amore non è troppo tardi...

Sai, mio ​​caro amico,

che un giorno la vita si dissolve

come scompaiono le nebbie?

Meglio svanire insieme,

senza un secondo di differenza,

Meglio svanire insieme,

né troppo presto né troppo tardi.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi