Gus: The Theatre Cat - Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman, Sir John Gielgud
С переводом

Gus: The Theatre Cat - Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman, Sir John Gielgud

Год
1996
Язык
`Inglese`
Длительность
310600

Di seguito il testo della canzone Gus: The Theatre Cat , artista - Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman, Sir John Gielgud con traduzione

Testo " Gus: The Theatre Cat "

Testo originale con traduzione

Gus: The Theatre Cat

Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman, Sir John Gielgud

Оригинальный текст

Sarah

Gus is the cat at the theatre door

His name, as I ought to have told you before

Is really Asparagus, but that’s a fuss to pronounce

That we usually call him just Gus

His coat’s very shabby, he’s thin as a rake

And he suffers from palsy that makes his paw shake

For he was in his youth quite the smartest of cats

But no longer a terror to mice or to rats

For he isn’t the cat that he was in his prime

Though his name was quite famous, he says, in his time

And whenever he joins his friends at their club

(Which takes place at the back of the neighbouring pub)

He loves to regale them, if someone else pays

With anecdotes drawn from his palmiest days

For he once was a star of the highest degree

He has acted with Irving, he’s acted with Tree

And he likes to relate his success on the halls

Where the gallery once gave him seven cat calls

But his grandest creation as he loves to tell

Was Firefrorefiddle, the fiend of the fell

Sir John

I have played in my time every possible part

And I used to know seventy speeches by heart

I’d extemporize backchat, I knew how to gag

And I knew how to let the cat out of the bag

I knew how to act with my back and my tail

With an hour of rehearsal, I never could fail

I’d a voice that would soften the hardest of hearts

Whether I took the lead, or in character parts

I have sat by the bedside of poor little Nell

When the curfew was rung then I swung on the bell

In the pantomime season, I never fell flat

And I once understudied Dick Whittington’s cat

But my grandest creation, as history will tell

Was Firefrorefiddle, the fiend of the fell

Sarah

Then, if someone will give him a toothful of gin

He will tell how he once played a part in East Lynne

At a Shakespeare performance he once walked on pat

When some actor suggested the need for a cat

Sir John

And I say now these kittens, they do not get trained

As we did in the days when Victoria reigned

They never get drilled in a regular troupe

And they think they are smart just to jump through a hoop

Sarah

And he says as he scratches himself with his claws

Sir John

Well the theatre is certainly not what is was

These modern productions are all very well

But there’s nothing to equal from what I hear tell

That moment of mystery when I made history

As Firefrorefiddle, the fiend of the fell

Перевод песни

Sara

Gus è il gatto alla porta del teatro

Il suo nome, come avrei dovuto dirti prima

È davvero Asparagus, ma è difficile da pronunciare

Che di solito lo chiamiamo solo Gus

Il suo mantello è molto trasandato, è magro come un rastrello

E soffre di paralisi che gli fa tremare la zampa

Perché nella sua giovinezza era il più intelligente dei gatti

Ma non è più un terrore per i topi o per i topi

Perché non è il gatto che era nei suoi primi anni

Sebbene il suo nome fosse piuttosto famoso, dice, ai suoi tempi

E ogni volta che si unisce ai suoi amici nel loro club

(che si svolge sul retro del pub vicino)

Adora intrattenerli, se qualcun altro paga

Con aneddoti tratti dai suoi giorni più sereni

Perché una volta era una stella di altissimo livello

Ha recitato con Irving, ha recitato con Tree

E gli piace raccontare il suo successo nei corridoi

Dove una volta la galleria gli dava sette richiami di gatti

Ma la sua creazione più grandiosa come ama raccontare

Era Firefrorefiddle, il demone della caduta

Sir Giovanni

Ho interpretato a mio tempo ogni possibile parte

E conoscevo settanta discorsi a memoria

Estemporanee backchat, sapevo come imbavagliare

E sapevo come far uscire il gatto dalla borsa

Sapevo come comportarmi con la schiena e la coda

Con un'ora di prove, non potrei mai fallire

Avrei una voce che ammorbidisse i cuori più duri

Indipendentemente dal fatto che io abbia preso l'iniziativa o sia nelle parti del personaggio

Mi sono seduto al capezzale della povera piccola Nell

Quando è stato suonato il coprifuoco, ho suonato il campanello

Nella stagione della pantomima, non sono mai caduto a terra

E una volta ho sostituito il gatto di Dick Whittington

Ma la mia più grande creazione, come dirà la storia

Era Firefrorefiddle, il demone della caduta

Sara

Quindi, se qualcuno gli darà un sorso di gin

Racconterà come una volta ha recitato in una parte in East Lynne

A uno spettacolo di Shakespeare, una volta ha camminato su Pat

Quando un attore ha suggerito la necessità di un gatto

Sir Giovanni

E ora dico che questi gattini non vengono addestrati

Come abbiamo fatto ai tempi in cui regnava Vittoria

Non vengono mai addestrati in una truppa regolare

E pensano di essere intelligenti solo per saltare attraverso un cerchio

Sara

E dice mentre si graffia con gli artigli

Sir Giovanni

Ebbene, il teatro non è certo quello che era

Queste produzioni moderne vanno tutte molto bene

Ma non c'è niente da eguagliare da ciò che sento dire

Quel momento di mistero in cui ho fatto la storia

Come Firefrorefiddle, il demone della caduta

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi