
Di seguito il testo della canzone Peer Kharabat , artista - 127 con traduzione
Testo originale con traduzione
127
ای پیر خرابات
ای صاحب کرامات
کی شود این شهر آباد ؟!
که هر کس بر این تخت نشست
پیمان خود با ما شکست
از ما گسست
ای حضرات عالیات
شب خوش عزت زیاد
جمله رویم ز یاد
سراب فردا های خوب
از عمر ما سالها ربود
رفتن چه زود
گر از پای و بس ویرانه بود
این خانه را ایوان چه سود ؟!
ویرانه بود
که دنیای ما ویرانه بود
ویرانه ی مستانه بود
اینطور نبود ؟
ای دوستان قدیمی
همراهان صمیمی
وقت است بر بندیم رخت
که عمری زیر زمینیم
سر خورده و غمگینیم
بر مزار پای تخت
ایمان خود بر خر کشید و زجام دیگر سر کشید
چرخانیم این چرخ بد
ای پیر خرابات
ای صاحب کرامات
کی شود این شهر آباد
که هرکس بر این تخت نشست پیمان خود با ما شکست
از ما گسست
ای حضرات عالیات
شب خوش عزت زیاد
جمله رویم ز یاد
O vecchia rovina
O padrone della tua dignità
Quando sarà sistemata questa città?!
che tutti sedessero su questo trono
Ha rotto il suo contratto con noi
Ha rotto con noi
Eccellenze
Buona notte
Ricordiamo la frase
Un miraggio di buoni domani
Ha rubato anni dalle nostre vite
quanto presto partire
Era completamente rovinato
A cosa serve questa casa?
Era una rovina
Che il nostro mondo è stato rovinato
Era una rovina ubriaca
non lo era
vecchi amici
compagni intimi
È ora di vestirsi
che siamo sottoterra per sempre
Siamo persi e tristi
Sulla tomba ai piedi del trono
Ha perso la fede e ha perso la testa
Facciamo girare questa brutta ruota
O vecchia rovina
O padrone della tua dignità
Quando prospererà questa città?
che chiunque sedeva su questo trono ha infranto la sua alleanza con noi
Ha rotto con noi
Eccellenze
Buona notte
Ricordiamo la frase
127 • 2007
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi