Lecithin's Tale of a DNA Experiment That Went Horribly Awry - Of Montreal

Lecithin's Tale of a DNA Experiment That Went Horribly Awry - Of Montreal

  • Anno di rilascio: 2001
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 3:14

Di seguito il testo della canzone Lecithin's Tale of a DNA Experiment That Went Horribly Awry , artista - Of Montreal con traduzione

Testo " Lecithin's Tale of a DNA Experiment That Went Horribly Awry "

Testo originale con traduzione

Lecithin's Tale of a DNA Experiment That Went Horribly Awry

Of Montreal

Testo originale

Here I sit planted in the mud

A mushroom of melted molecules

Where language has been reduced

We can only use abbreviations

Skjlb, hjkgdfn, uji, ahfgsd, uwiaan

Here comes the pony, that one the Tony

There were flaws in the experiment

I’ll tell you bout it If you’re interested to know

It was creepy the way they hovered above

End swooped down on the children

Their mouths agape exposing fangs of fire

Run children run

The three legged hyena cicadas migrated

To the small northern sea port village

Called Durschfuch

The horrible insects congregated

Above the Durschfuch elementary school

And would spend an indecent amount of time

Circling the playground

The citizens of the village

Were very alarmed by these new visitors

But since they were a God fearing community

And were not allowed to bring any harm

To any of God’s creations

They had to pretend to ignore

The large grotesque arthropods

And continue on with their lives

As if there weren’t any menacing predators

Swooping over their offspring

In time the hyena cicadas became hungry

And this in when the real terror ensued

As I stated earlier, the adults of the village

Thought the best course of action

Was to pretend the insects didn’t exist

And continued to send the children out

To the playground for recess

Every day the same thing occurred

The children would stand apprehensively

At the threshold of the front gate

Until the teachers ordered them outside to play

Then the children would run terrified

Towards the shelter of the banyan trees

That formed an oval around the perimeter

Of the school yard

There they would spend the duration of recess

Huddling together under the trees

Shaking with fear for the first few weeks

The children managed each day to narrowly

Cheat death by hiding below the trees

Eventually the hyena cicadas

Became mad with hunger

And resolved to become more aggressive

In their attempt to eat the children

One of the more intelligent cicadas

Who happened to be the most famished of all of them

Had the idea that some of the flock

Should hide among the foliage of the banyan trees

While the others swooped over the children as usual

Then when all of the children

Were in their normal positions under the trees

The hyena cicadas hiding in the branches

Would descend upon them and kill them.

After that all of the flock

Could gather under the trees for a delicious feast

His plan worked perfectly

And the adults of the village watched helplessly

As the hyena cicadas ravenously devoured

Their beloved young ones

Traduzione del brano

Qui mi siedo piantato nel fango

Un fungo di molecole fuse

Dove la lingua è stata ridotta

Possiamo utilizzare solo abbreviazioni

Skjlb, hjkgdfn, uji, ahfgsd, uwiaan

Ecco che arriva il pony, quello il Tony

C'erano dei difetti nell'esperimento

Te ne parlerò se sei interessato a saperlo

Era inquietante il modo in cui si libravano sopra

La fine si è abbattuta sui bambini

Le loro bocche spalancate espongono zanne di fuoco

Corri i bambini corrono

Le cicale iena a tre zampe migrarono

Al piccolo villaggio portuale del nord

Chiamato Durschfuch

Gli orribili insetti si radunarono

Sopra la scuola elementare Durschfuch

E trascorrerebbe una quantità di tempo indecente

In giro per il parco giochi

I cittadini del villaggio

Erano molto allarmati da questi nuovi visitatori

Ma dal momento che erano una comunità timorata di Dio

E non era permesso portare alcun danno

A qualsiasi creazione di Dio

Hanno dovuto fingere di ignorare

I grandi artropodi grotteschi

E continuare con le loro vite

Come se non ci fossero predatori minacciosi

Piombando sulla loro prole

Col tempo le cicale iena divennero affamate

E questo quando è scoppiato il vero terrore

Come ho detto prima, gli adulti del villaggio

Ho pensato alla migliore linea d'azione

Era fingere che gli insetti non esistessero

E ha continuato a mandare fuori i bambini

Al parco giochi per la ricreazione

Ogni giorno accadeva la stessa cosa

I bambini sarebbero rimasti in piedi con apprensione

Sulla soglia del cancello d'ingresso

Fino a quando gli insegnanti non hanno ordinato loro di giocare fuori

Allora i bambini correrebbero terrorizzati

Verso il riparo degli alberi di baniano

Questo formava un ovale attorno al perimetro

Del cortile della scuola

Lì trascorrerebbero la durata della ricreazione

Rannicchiati insieme sotto gli alberi

Tremante di paura per le prime settimane

I bambini riuscivano ogni giorno a strettamente

Imbroglia la morte nascondendosi sotto gli alberi

Alla fine le cicale iena

Si è arrabbiato per la fame

E deciso a diventare più aggressivo

Nel loro tentativo di mangiare i bambini

Una delle cicale più intelligenti

Chi per caso era il più affamato di tutti loro

Aveva l'idea che alcuni del gregge

Dovrebbe nascondersi tra il fogliame degli alberi di baniano

Mentre gli altri piombavano sui bambini come al solito

Poi quando tutti i bambini

Erano nelle loro normali posizioni sotto gli alberi

Le cicale iena nascoste tra i rami

sarebbe disceso su di loro e li avrebbe uccisi.

Dopo di che tutto il gregge

Potrebbe radunarsi sotto gli alberi per una festa deliziosa

Il suo piano ha funzionato perfettamente

E gli adulti del villaggio osservavano impotenti

Mentre le cicale iena divoravano voracemente

I loro cari giovani

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi