The Partisan - 16 Horsepower
С переводом

The Partisan - 16 Horsepower

Альбом
Low Estate
Год
1997
Язык
`Inglese`
Длительность
252470

Di seguito il testo della canzone The Partisan , artista - 16 Horsepower con traduzione

Testo " The Partisan "

Testo originale con traduzione

The Partisan

16 Horsepower

Оригинальный текст

When they poured across the border

I was cautioned to surrender,

this I could not do;

I took my gun and vanished.

I have changed my name so often,

I’ve lost my wife and children

but I have many friends,

and some of them are with me.

An old woman gave us shelter,

kept us hidden in the garret,

then the soldiers came;

she died without a whisper.

There were three of us this morning

I’m the only one this evening

but I must go on;

the frontiers are my prison.

Oh, the wind, the wind is blowing,

through the graves the wind is blowing,

freedom soon will come;

then we’ll come from the shadows.

Les Allemands e’taient chez moi,

ils me dirent, «Signe toi,»

mais je n’ai pas peur;

j’ai repris mon arme.

J’ai change' cent fois de nom,

j’ai perdu femme et enfants

mais j’ai tant d’amis;

j’ai la France entie`re.

Un vieil homme dans un grenier

pour la nuit nous a cache',

les Allemands l’ont pris;

il est mort sans surprise.

Oh, the wind, the wind is blowing,

through the graves the wind is blowing,

freedom soon will come;

then we’ll come from the shadows.

Перевод песни

Quando hanno attraversato il confine

Sono stato ammonito di arrendermi,

questo non potevo farlo;

Ho preso la mia pistola e sono sparito.

Ho cambiato il mio nome così spesso,

Ho perso mia moglie e i miei figli

ma ho molti amici,

e alcuni di loro sono con me.

Una vecchia ci ha dato un riparo,

ci teneva nascosti nella soffitta,

poi vennero i soldati;

è morta senza un sussurro.

Eravamo in tre questa mattina

Sono l'unico questa sera

ma devo andare avanti;

le frontiere sono la mia prigione.

Oh, il vento, il vento soffia,

attraverso le tombe soffia il vento,

presto arriverà la libertà;

allora verremo dall'ombra.

Les Allemands e'taient chez moi,

ils me direct, «Signe toi»,

mais je n'ai pas peur;

j'ai repris mon arme.

J'ai change' cent fois de nom,

j'ai perdu femme et enfants

mais j'ai tant d'amis;

j'ai la France entie`re.

Un vieil homme dans un grenier

pour la nuit nous a cache',

les Allemands l'ont pris;

il est mort sans sorpresa.

Oh, il vento, il vento soffia,

attraverso le tombe soffia il vento,

presto arriverà la libertà;

allora verremo dall'ombra.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi