
Di seguito il testo della canzone Ein Märchen , artista - 23 con traduzione
Testo originale con traduzione
23
Das Leben in Neukölln ist dunkelgrau hier gibt’s kein' Karneval
Ich habe vier Brüder, drei Schwester
Und wenn mein Vater putzen geht nimmt er die scheiß S-Bahn
Meine Mutter bleibt zu Hause, sie spricht kaum deutsch
Von wegen Deutschland, dieser schöne Traum täuscht
So wie Yildiz, unsere zweitjüngste Schwester
Neun Jahre alt wär' sie geworden an Silvester
Klassenbeste, ein Mädchen ohne gleichen
Sie wollte Tierärztin werden, wollte was erreichen
Ich hab' sie abgeholt, jeden Tag um eins
Bis auf dieses eine Mal, Yildiz ging alleine Heim
Ich sollte bei ihr sein, wollte wissen wie es war
Kam der Mathetest zurück, die ihr gestern geschrieben habt?
So viele Fragen, doch keiner kennt die Antwort
…Genau wie diesen Mann dort
Doch sie sollte nie zurückkehren
Wir ham' gesucht und gebetet, verflucht sein auf ewig
Und jeden Tag guck' ich wieder aus dem Fenster
Wir lieben dich so sehr, kleine Schwester
Und während dieser Film läuft bete ich zu Gott
Es wird kein Happy-End geben, bitte drück auf Stopp
Zuerst war’s ne Tragödie, später wurd’s zum Drama
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Und während dieser Film läuft bete ich zu Gott
Es wird kein Happy-End geben, bitte drück auf Stopp
Zuerst war’s ne Tragödie, später wurd’s zum Drama
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Ich heiße Jonas, ich wohn' in Fronau mit meinen Eltern
In einem großen Haus, weil sie Geld haben
Hier hab' ich alles, doch irgendwas ist seltsam
Ich bin doch erst elf, doch es fühlt sich nicht wie elf an
Ich muss üben, ich weiß Papa wär' so stolz
Weil er mich dann immer liebt, will ich noch mehr Erfolg
Er macht sich halt nen Kopf, was aus mir werden soll
Oder hat er einfach nur ein Herz aus Holz
Nein, er liebt mich und Mama liebt mich auch
Ich mein' ich fühl' es, denn leider sagen sie’s nicht laut
Und weil ich zu Hause nicht gut schlafe
Bin ich nachts lieber heimlich auf der Straße
Einfach mit der Bahn ein paar Runden fahrn'
Zum Bahnhof zu den Jungs mit den bunten Haaren
Bier trinken, kiffen, ja da sind meine Freunde
Kokain betäubt und es nimmt mir die Träume
Du fragst dich bestimmt auch, wo komm’die Drogen her
Denn seitdem ich weg bin gibt Papa mir keine Kohle mehr
Ich steh' jetzt an der Straße alles in mir schreit «Nein»
Doch ein Auto hält an und ich steig' ein
Das Schicksal trifft dich wie ein Schlag ins Gesicht
Und man wünschte, es wäre nie passiert
Du siehst deine heile Welt, wie sie gerade zerbricht
Und, dass du alles um dich herum verlierst
Du verlierst die Hoffnung, übrig bleiben Schmerzen
Und du wünscht dir, alles wäre nur ein Märchen
So mit «Es war einmal"auch mit Gewalt und Wut
Doch im Märchen wird am Ende alles gut
La vita a Neukölln è grigio scuro, non c'è carnevale qui
Ho quattro fratelli, tre sorelle
E quando mio padre va a pulire, prende la cazzo di S-Bahn
Mia madre sta a casa, parla poco tedesco
A causa della Germania, questo bel sogno è ingannevole
Proprio come Yildiz, la nostra seconda sorella più giovane
Avrebbe compiuto nove anni a Capodanno
La prima della classe, una ragazza senza eguali
Voleva fare la veterinaria, voleva ottenere qualcosa
Andavo a prenderla tutti i giorni all'una
Fatta eccezione per questa volta, Yildiz tornò a casa da solo
Avrei dovuto stare con lei, volevo sapere com'era
Il test di matematica che hai scritto ieri è tornato?
Tante domande, ma nessuno sa la risposta
...Proprio come quell'uomo laggiù
Ma lei non sarebbe mai tornata
Abbiamo cercato e pregato, essere maledetti per sempre
E ogni giorno guardo di nuovo fuori dalla finestra
Ti vogliamo tanto bene, sorellina
E mentre questo film è in onda, sto pregando Dio
Non ci sarà un lieto fine, per favore premi stop
Prima è stata una tragedia, poi è diventata un dramma
Vorrei che fosse una favola
Vorrei che fosse una favola
E mentre questo film è in onda, sto pregando Dio
Non ci sarà un lieto fine, per favore premi stop
Prima è stata una tragedia, poi è diventata un dramma
Vorrei che fosse una favola
Vorrei che fosse una favola
Mi chiamo Jonas, vivo a Fronau con i miei genitori
In una casa grande perché hanno i soldi
Ho tutto qui, ma qualcosa è strano
Ho solo undici anni, ma non mi sembrano undici
Devo esercitarmi, so che papà sarebbe così orgoglioso
Perché poi mi ama sempre, voglio ancora più successo
Sta solo pensando a cosa sarà di me
O ha solo un cuore di legno
No, lui mi ama e anche la mamma mi ama
Voglio dire, lo sento, perché purtroppo non lo dicono ad alta voce
E perché non dormo bene a casa
Preferisco stare di nascosto per strada di notte
Basta fare qualche giro sul treno
Alla stazione dei treni ai ragazzi dai capelli colorati
Bere birra, fumare erba, sì, ci sono i miei amici
La cocaina intorpidisce e porta via i miei sogni
Probabilmente ti starai anche chiedendo da dove vengono i farmaci
Perché da quando non ci sono più, papà non mi ha dato più soldi
Sono in strada ora, tutto dentro di me sta urlando "No"
Ma una macchina si ferma e io salgo
Il destino ti colpisce come uno schiaffo in faccia
E vorresti che non fosse mai successo
Vedi il tuo mondo ideale mentre si sta solo rompendo
E che perdi tutto intorno a te
Perdi la speranza, ciò che resta è il dolore
E vorresti che fosse solo una favola
Così con "C'era una volta" anche con violenza e rabbia
Ma nella fiaba alla fine tutto va bene
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi