Di seguito il testo della canzone Special Delivery Blues , artista - Odetta con traduzione
Testo originale con traduzione
Odetta
My man packed his trunks, said, «I'm a-goin' away,»
Packed his trunks and said, «I'm goin' away,
And I won’t be back until ya change your funny ways.»
And he said, «I'll write you soon’s I find the time,
Honey, I’ll write you soon’s I find the time.»
He’s been gone so long, I guess he just couldn’t spare the dime.
And he said, «I'm leavin', almost breaks my heart,
Honey, I’m leavin', almost breaks my heart,
But, remember, sometime the best of friends must part.»
And I run, run to my window, train go rollin' by,
Run to window, train go rollin' by.
I got the blues so bad that I could lay me down and die.
Now, hey, hey, mister mailman, did ya bring me any news?
Hey, mister mailman, bring me any news?
Well, if I didn’t get a letter, I got the special delivery blues.
Il mio uomo ha preparato i suoi bauli, ha detto: "Me ne vado,"
Fece le valigie e disse: «Me ne vado,
E non tornerò fino a quando non cambierai i tuoi modi divertenti.»
E lui ha detto: «Ti scriverò presto, appena troverò il tempo,
Tesoro, ti scriverò presto se troverò il tempo.»
È stato via così tanto tempo, immagino che non abbia potuto risparmiare un centesimo.
E lui ha detto: «Me ne vado, quasi mi spezza il cuore,
Tesoro, me ne vado, quasi mi spezza il cuore,
Ma ricorda, a volte i migliori amici devono separarsi.»
E io corro, corro al mio finestrino, il treno passa,
Corri al finestrino, il treno passa.
Ho preso il blues così male che potevo sdraiarmi e morire.
Ora, ehi, ehi, signor postino, mi hai portato qualche notizia?
Ehi, signor postino, mi porti notizie?
Bene, se non ricevevo una lettera, avevo la consegna speciale blues.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi