Di seguito il testo della canzone Heu heu heu , artista - Estampie con traduzione
Testo originale con traduzione
Estampie
Heu, heu, heu!
Quo casu Sortis venit haec damnatio mortis?
Heu, heu, heu!
Scelus infandum!
Cur me dabit ad lacerandum
Haec fera turba feris?
Sic me, Rex, perdere quaeris?
Heu!
Qua morte mori me cogis?
Parce furori
(Et rex non potens eum liberare, dicet ei:)
Deus, quem colis tam fideliter
Te liberabit mirabiliter
(Tunc projicient Danielem in lacum. Statimque angelus tenens gladium
comminabitur leonibus, ne tangant eum, et Daniel intrans lacum dicet:)
Hujus rei non sum reus;
Miserere mei Deus;
eleyson
Mitte, Deus, huc patronum
Qui refrenet vim leonum;
eleyson
(Interea ali us angelus admonebit Abacuc prophetam, ut deferat prandium,
quod portabat messoribus suis, Danieli in lacum leonum, dicens:)
Ahimè, ahimè, ahimè!
Per quale caso è arrivata questa condanna della morte?
Ahimè, ahimè, ahimè!
Delitto indicibile!
Perché medabit da abbattere
Questa bestia selvaggia?
Quindi stai cercando di distruggermi, re?
Ahimè!
Con quale morte mi costringi a morire?
Risparmia la tua furia
(E il re non potrà liberarlo, gli dirà:)
Dio, che adori così fedelmente
Ti consegnerà meravigliosamente
(Poi getteranno Daniele nel lago. Subito l'angelo che impugna la spada
Minaccerà i leoni, perché non lo tocchino, e lo dirà Daniele entrando nella fossa
Non sono responsabile di questo;
Dio abbi pietà di me;
abbi pietà
Manda, Dio, protettore
Chi frena la violenza dei leoni;
abbi pietà
(Nel frattempo il nostro angelo ci ricorderà che il profeta Abacuc deve offrire il pranzo,
che portava ai suoi mietitori, a Daniele nella fossa dei leoni
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi