
Di seguito il testo della canzone How Are Things in Glocca Morra? / Heather On the Hill , artista - Barbra Streisand, Фредерик Лоу con traduzione
Testo originale con traduzione
Barbra Streisand, Фредерик Лоу
I hear a bird
Londonderry bird
It well may be he’s bringing me a cheering word
I hear a breeze
A river Shannon breeze
It well may be it’s followed me across the seas
Then tell me please
How are things in Glocca Morra?
Is that little brook still leaping there?
Does it still run down to Donny Cove
Through Killybegs, Kilkerry and Kildare?
How are things in Glocca Morra?
Is that willow tree still weeping there?
Does that laddie with the twinklin' eye
Come whistling by?
And does he walk away
Sad and dreamy there
Not to see me there?
So I ask each weeping willow
And each brook along the way
And each lad that comes a whistling
'Toora-lay'
How are things in Glocca Morra
This fine day?
The mist of May is in the gloamin'
And all the clouds are holdin' still
So take my hand and let’s go roamin'
Through the heather on the hill
The mornin' dew is blinking yonder
There’s lazy music in the rill
And all I want to do is wander
Through the heather on the hill
There may be other days as rich and rare
There may be other springs as full and fair
But they won’t be the same, they’ll come and go
But this I must know
How are things in Glocca Morra?
Is that laddie calling 'toora-lay'?
Will we meet in Glocca Morra
Some fine day?
Some fine day
Sento un uccello
Uccello londinese
Potrebbe essere che mi stia portando una parola di incoraggiamento
Sento una brezza
Una brezza del fiume Shannon
Può darsi che mi abbia seguito attraverso i mari
Allora dimmi per favore
Come vanno le cose a Glocca Morra?
Quel ruscello sta ancora saltando lì?
Scende ancora fino a Donny Cove
Attraverso Killybegs, Kilkerry e Kildare?
Come vanno le cose a Glocca Morra?
Quel salice piange ancora lì?
Fa quel ragazzo con gli occhi scintillanti
Vieni fischiettando?
E se ne va
Triste e sognante lì
Non vedermi lì?
Quindi chiedo a ogni salice piangente
E ogni ruscello lungo la strada
E ogni ragazzo che arriva un fischio
'Toora-lay'
Come vanno le cose a Glocca Morra
Questa bella giornata?
La nebbia di maggio è nel crepuscolo
E tutte le nuvole stanno ferme
Quindi prendi la mia mano e andiamo a vagare
Attraverso l'erica sulla collina
La rugiada mattutina sta battendo laggiù
C'è musica pigra nel ruscello
E tutto quello che voglio fare è vagare
Attraverso l'erica sulla collina
Potrebbero esserci altri giorni ricchi e rari
Potrebbero esserci altre sorgenti altrettanto piene ed eque
Ma non saranno la stessa cosa, andranno e verranno
Ma questo devo sapere
Come vanno le cose a Glocca Morra?
Quel ragazzo sta chiamando "toora-lay"?
Ci incontreremo a Glocca Morra
Una bella giornata?
Una bella giornata
Harold Rome, Barbra Streisand • 2013
Walter Matthau, Barbra Streisand, Michael Crawford • 2018
Mary Sue Berry, Фредерик Лоу • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi