Di seguito il testo della canzone Вопросы любви , artista - Несчастный Случай con traduzione
Testo originale con traduzione
Несчастный Случай
У-у-у…
Вопросы любви…
Лу-ла-лу-ла-лу-у-у…
Вопросы любви…
Лу-ла-лу-ла-лу-у…
Многовековая традиция наших взаимоотношений с так называемыми женщинами
Говорит, что эти взаимоотношения становятся все более, более, более,
более и более тягостными.
Строятся, как правило, на половых амбициях, кончаются, как правило,
половыми увечьями.
Бездарными просьбами о каком-то прощении и совершенно гениальными подлостями и
гадостями.
Что хорошего можно, вообще говоря, сотворить из ребра?
Это кость, и не более того.
Более того — не самая лучшая кость!
Но я помню себя шестилетним, орущим навзрыд, посередке двора:
Это был первый случай, когда мне вкусить довелось
Вопросы любви.
Лу-ла-лу-ла-лу-у-у…
Вопросы любви…
Лу-ла-лу-ла-лу-у…
Вопросы любви…
Вот обиженный Богом Иосиф прибегает домой, его ждут уже — здрасьте, пожалуйста!
Два архангела курят у самых дверей, и под каждым крылом по обрезу.
Происходит примерно такой диалог: «Вы хозяин?»
«Хозяин» «Хозяйка сейчас занята,
полчаса погуляйте».
Он гуляет, гуляет, гуляет, и только к утру засыпает на шкурах облезлых.
А Мария молчит, и за завтраком снова молчит,
А чего не молчать-то, когда ей шестнадцать, а ему шестьдесят.
И архангелы шмыгают из-под окон, срок идет, молоточек стучит.
И уже, как слезинки, на усах его сивых висят
Вопросы любви…
Лу-ла-лу-ла-лу-у-у…
Вопросы любви…
Лу-ла-лу-ла-лу-у…
Вопросы любви…
Лу-ла-лу-ла-лу-у-у…
Вопросы любви…
Лу-ла-лу-ла-лу-у…
Вопросы любви…
Ты стоишь надо мной, заслоняя собой, как стеной, пламенеющий город,
И лежат на плечах твоих косы твои, как на ветвях разоренные гнезда,
По глазам твоим, детка, мне трудно понять, кто я: ворог тебе или дорог?
И чего надо делать: молиться тебе или гнать тебя, пока не поздно.
Так мы ищем в глазах наших женщин чего там не надо искать,
Отражаясь в их ясных глазах, как в зеркальном леще.
Так уходит последняя жизнь, последняя жизнь на то, чтоб понять,
Что скорее всего не имеют ответа ваще…
Вопросы любви…
Лу-ла-лу-ла-лу-у-у…
Вопросы любви…
Лу-ла-лу-ла-лу-у…
Вопросы любви…
Лу-ла-лу-ла-лу-у-у…
Вопросы любви…
Лу-ла-лу-ла-лу-у…
Вопросы любви…
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь
Вопросов любви…
Девять, десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать
Вопросов любви…
Лу-ла-лу-ла-лу-у-у…
Wu-u-u…
Domande d'amore...
Lu-la-lu-la-lu-oo...
Domande d'amore...
Lu-la-lu-la-lu-u...
La tradizione secolare del nostro rapporto con le cosiddette donne
Dice che questa relazione sta diventando di più, di più, di più
sempre più gravoso.
Sono costruiti, di regola, su ambizioni sessuali, di regola finiscono
mutilazioni sessuali.
Richieste incompetenti di una sorta di perdono e meschinità assolutamente ingegnose e
cose brutte.
Che bene si può creare, in generale, da una costola?
Questo è un osso e niente di più.
Inoltre, non l'osso migliore!
Ma mi ricordo che avevo sei anni, piangevo singhiozzando in mezzo al cortile:
È stata la prima volta che ho avuto un assaggio
Domande d'amore.
Lu-la-lu-la-lu-oo...
Domande d'amore...
Lu-la-lu-la-lu-u...
Domande d'amore...
Qui Giuseppe, offeso da Dio, torna di corsa a casa, lo stanno già aspettando - ciao, per favore!
Due arcangeli fumano proprio alle porte e sotto ogni ala c'è un taglio.
C'è qualcosa come questo dialogo: "Sei il proprietario?"
"Padrone" "La padrona di casa è impegnata adesso,
cammina per mezz'ora".
Cammina, cammina, cammina e solo la mattina si addormenta su pelli squallide.
E Maria tace, e a colazione tace di nuovo,
E perché non tacere quando lei ha sedici anni e lui sessanta.
E gli arcangeli si precipitano fuori da sotto le finestre, il tempo stringe, il martello batte.
E già, come lacrime, appendi i suoi baffi grigi
Domande d'amore...
Lu-la-lu-la-lu-oo...
Domande d'amore...
Lu-la-lu-la-lu-u...
Domande d'amore...
Lu-la-lu-la-lu-oo...
Domande d'amore...
Lu-la-lu-la-lu-u...
Domande d'amore...
Stai sopra di me, proteggendo la città in fiamme come un muro,
E le tue trecce giacciono sulle tue spalle, come nidi rovinati sui rami,
Ai tuoi occhi, piccola, è difficile per me capire chi sono: nemico o caro a te?
E cosa dovrei fare: pregarti o perseguitarti prima che sia troppo tardi.
Quindi stiamo cercando negli occhi delle nostre donne qualcosa da non cercare lì,
Riflesso nei loro occhi limpidi, come in un'orata specchiata.
Così va l'ultima vita, l'ultima vita da capire
Che molto probabilmente non hanno finalmente una risposta...
Domande d'amore...
Lu-la-lu-la-lu-oo...
Domande d'amore...
Lu-la-lu-la-lu-u...
Domande d'amore...
Lu-la-lu-la-lu-oo...
Domande d'amore...
Lu-la-lu-la-lu-u...
Domande d'amore...
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto
domande d'amore...
Nove, dieci, undici, dodici, tredici, quattordici, quindici
domande d'amore...
Lu-la-lu-la-lu-oo...
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi