Di seguito il testo della canzone Восемь женщин на радуге , artista - Шмели con traduzione
Testo originale con traduzione
Шмели
Одна тропа вела с небес,
Вторая из-под земли,
По третей вносили в этот мир крест,
На четвёртой следы сражений в крови,
По пятой тропе хромала душа,
Шестая вела в пустоту,
Седьмая любовью с могил подняла,
Восьмая тропа погубила мечту…
Припев № 1:
Лишь в одном месте все тропы сходились,
Теряя свой путь на ожившей реке.
В миг все тропы в плоть обратились,
Восемь женщин на радуге…
Вода горела светилась тьма,
В сближении восьми сил,
И врадужном танце рождалась судьба
Для всех кто покой не простил,
И разошлись все тропы вновь,
В путь по своим ветрам,
На небо под землю в могилы и в кровь,
По мёртвой реки восьми берегам…
Припев № 2:
Лишь только река начнёт оживать,
И каждый кто знает, когда вновь и где,
Идёт что бы в танце себя увидать,
И восемь женщин на радуге…
Припев № 1.
Un sentiero condotto dal cielo,
Il secondo dal sottosuolo
In terzo luogo hanno portato una croce in questo mondo,
Sul quarto tracce di battaglie nel sangue,
L'anima zoppicava lungo il quinto sentiero,
Il sesto ha portato al vuoto,
Il settimo risorto con amore dalle tombe,
L'ottavo sentiero ha rovinato il sogno...
Coro numero 1:
Solo in un luogo convergono tutti i sentieri,
Perdendo la strada sul fiume rianimato.
In un istante tutti i sentieri si fecero carne,
Otto donne sull'arcobaleno...
L'acqua bruciava, l'oscurità splendeva,
Nella convergenza di otto forze,
E il destino è nato in una danza arcobaleno
Per tutti coloro che non hanno perdonato la pace,
E tutte le strade si divisero di nuovo,
Sulla strada per i tuoi venti,
Al cielo sotto terra nelle tombe e nel sangue,
Lungo il fiume morto con otto sponde...
Coro numero 2:
Non appena il fiume inizia a prendere vita
E tutti quelli che sanno quando e dove,
Va a vedere se stesso nella danza,
E otto donne sull'arcobaleno...
Coro numero 1.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi