J.S. Bach: St. Matthew Passion, BWV 244 - Part Two - "Erbarm es Gott" - Anne Sofie von Otter, Chicago Symphony Orchestra, Sir Georg Solti
С переводом

J.S. Bach: St. Matthew Passion, BWV 244 - Part Two - "Erbarm es Gott" - Anne Sofie von Otter, Chicago Symphony Orchestra, Sir Georg Solti

  • Альбом: Bach, J.S.: St. Matthew Passion BWV 244

  • Anno di rilascio: 1987
  • Lingua: tedesco
  • Durata: 1:02

Di seguito il testo della canzone J.S. Bach: St. Matthew Passion, BWV 244 - Part Two - "Erbarm es Gott" , artista - Anne Sofie von Otter, Chicago Symphony Orchestra, Sir Georg Solti con traduzione

Testo " J.S. Bach: St. Matthew Passion, BWV 244 - Part Two - "Erbarm es Gott" "

Testo originale con traduzione

J.S. Bach: St. Matthew Passion, BWV 244 - Part Two - "Erbarm es Gott"

Anne Sofie von Otter, Chicago Symphony Orchestra, Sir Georg Solti

Оригинальный текст

Erbarm es Gott!

Hier steht der Heiland angebunden.

O Geißelung, o Schläg, o Wunden!

Ihr Henker, haltet ein!

Erweichet euch

Der Seelen Schmerz,

Der Anblick solches Jammers nicht?

Ach ja!

ihr habt ein Herz,

Das muss der Martersäule gleich

Und noch viel härter sein.

Erbarmt euch, haltet ein!

Перевод песни

Abbi pietà Dio!

Qui il Salvatore è legato.

O flagellazione, o colpi, o ferite!

Voi carnefici, fermatevi!

ammorbiditevi

il dolore dell'anima,

La vista di tale miseria no?

Oh si!

hai un cuore

Questo deve essere uguale al pilastro della tortura

E sii molto più duro.

Abbi pietà, fermati!

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi