Rossini: Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores" - Cecilia Bartoli, Jean-Yves Thibaudet, Джоаккино Россини
С переводом

Rossini: Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores" - Cecilia Bartoli, Jean-Yves Thibaudet, Джоаккино Россини

  • Альбом: Cecilia Bartoli - Live in Italy

  • Год: 1997
  • Язык: Inglese
  • Длительность: 4:09

Di seguito il testo della canzone Rossini: Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores" , artista - Cecilia Bartoli, Jean-Yves Thibaudet, Джоаккино Россини con traduzione

Testo " Rossini: Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores" "

Testo originale con traduzione

Rossini: Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores"

Cecilia Bartoli, Jean-Yves Thibaudet, Джоаккино Россини

Оригинальный текст

En medio a mis colores, ay,

pintando estaba un día, ay,

cuando la musa mía, ay,

me vino a tormentar, ay.

Ay, con dolor pues dejo

empresa tan feliz

cual es de bellae Nice

las prendas celebrar, ay.

Quiso que yo pintase, ay,

objeto sobrehumano, ay,

pero lo quiso en vano, ay,

lo tuvo que dejar, ay.

Ay, con dolor pues dejo

empresa tan feliz

cual es de bellae Nice

las prendas celebrar, ay.

Conoce la hermosura, ay,

un corazón vagado, ay,

mas su destin malvado, ay,

Ie impide de centar, ay.

Ay, con dolor pues dejo

empresa tan feliz

cual es de bellae Nice

las prendas celebrar, ay.

Surrounded by my colours

I was painting one day

when my Muse

came to torment me.

With sadness then I left

my happy task

of celebrating the charms

of the fair Nice.

My Muse asked me to depict

a more spiritual subject;

but she asked in vain,

for I could not do so.

With sadness then I left

my happy task

of celebrating the charms

of the fair Nice.

An inconstant heart

may know beauty,

but its cruel destiny

prevents it from singing.

With sadness then I left

my happy task

of celebrating the charms

of the fair Nice.

Перевод песни

En medio a mis colores, ay,

pintando estaba un giorno, ay,

cuando la musa mia, ay,

me vino a tormentar, ay.

Sì, con dolor pues dejo

empresa tan feliz

cual es de bellae Bello

las prendas celebrar, ay.

Quiso que yo pintase, ay,

objeto sobreumano, ay,

pero lo quiso en vano, ay,

lo tuvo que dejar, ay.

Sì, con dolor pues dejo

empresa tan feliz

cual es de bellae Bello

las prendas celebrar, ay.

Conoce la hermosura, ehi,

un corazón vagado, ay,

mas su destin malvado, ay,

Cioè impedire de centar, ay.

Sì, con dolor pues dejo

empresa tan feliz

cual es de bellae Bello

las prendas celebrar, ay.

Circondato dai miei colori

Un giorno stavo dipingendo

quando la mia musa

è venuto a tormentarmi.

Con tristezza poi me ne sono andato

il mio compito felice

di celebrare gli incantesimi

della fiera Nizza.

La mia musa mi ha chiesto di rappresentare

un soggetto più spirituale;

ma lei ha chiesto invano,

perché non potrei farlo.

Con tristezza poi me ne sono andato

il mio compito felice

di celebrare gli incantesimi

della fiera Nizza.

Un cuore incostante

può conoscere la bellezza,

ma il suo destino crudele

gli impedisce di cantare.

Con tristezza poi me ne sono andato

il mio compito felice

di celebrare gli incantesimi

della fiera Nizza.

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi