Miss Marmelstein (From "I Can Get It For You Wholesale") - Barbra Streisand

Miss Marmelstein (From "I Can Get It For You Wholesale") - Barbra Streisand

  • Anno di rilascio: 2015
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 3:20

Di seguito il testo della canzone Miss Marmelstein (From "I Can Get It For You Wholesale") , artista - Barbra Streisand con traduzione

Testo " Miss Marmelstein (From "I Can Get It For You Wholesale") "

Testo originale con traduzione

Miss Marmelstein (From "I Can Get It For You Wholesale")

Barbra Streisand

Testo originale

Miss marmelstein!

miss marmelstein!

miss marmelstein!

Oh, why is it always miss marmelstein?

Miss marmelstein?

miss marmelstein?

Other girls get called by their first names right away

They get cozy intimate … do you know what I mean?

Nobody calls me: «hey, baby doll!»

Or «honey dear"or «sweetie pie»

Even my first name would be preferable

Though its terrible, it might be better: its yetta!

Or perhaps my second name thats tessye

Spells t-e-s-s-y-e!

But no, no, its always miss marmelstein!

Youd think at least miss m.

they could try…

Miss marmelstein!

miss marmelstein!

Miss marmelstein!

miss marmelstein!

miss marmelstein!

Oh, I could die!

Im a very willing secretary

Enjoy my work as my employer will corroborate

Except for one disappointment one fly in the ointment

Its great I mean simply great

But the aggravation of my situation

I might as well get it off my chest

Its the drum appellation

Oh pardon the big words I apply

But I was an english major at c.c.n.y.

Drum appellation!

Well, literally I am persistently addressed

Persistently, perpetually, continually and inevitably addressed!

Believe me, it could drive a person positively psychosomatic

Why is it always miss marmelstein?

Miss marmelstein?

miss marmelstein?

Other girls get called by their nick names right away

Slightly naughty or riske

Do you know what I mean?

ha!

ha… mmmmmmm!

Nobody calls me: «koo-chee-koo"or «boobala"or «passion pie»

Even «hey there babe!"thought not respectable

Aint so objectable

Its kind of crummy but chummy

Of course if I got married, that would do it So, wheres the lucky guy?

ha…

Till then it still is miss marmelstein!

Everyday I get more and more fast

Miss marmelstein!

miss marmelstein!

Miss marmelstein!

miss marmelstein!

miss marmelstein!

Oh… oh…oh!!!

I could bust!

Traduzione del brano

Signorina Marmelstein!

signorina marmelstein!

signorina marmelstein!

Oh, perché è sempre la signorina Marmelstein?

Signorina Marmelstein?

signorina marmelstein?

Altre ragazze vengono immediatamente chiamate per nome

Diventano intimi e intimi... capisci cosa intendo?

Nessuno mi chiama: «ehi, bambolina!»

O «tesoro caro» o «sweetie pie»

Anche il mio nome sarebbe preferibile

Anche se è terribile, potrebbe essere meglio: è yetta!

O forse il mio secondo nome è tessye

Incantesimi t-e-s-s-y-e!

Ma no, no, è sempre la signorina Marmelstein!

Penseresti almeno la signorina m.

potrebbero provare...

Signorina Marmelstein!

signorina marmelstein!

Signorina Marmelstein!

signorina marmelstein!

signorina marmelstein!

Oh, potrei morire!

Sono una segretaria molto disponibile

Goditi il ​​mio lavoro poiché il mio datore di lavoro confermerà

Fatta eccezione per una delusione, un unico neo

È fantastico, intendo semplicemente fantastico

Ma l'aggravamento della mia situazione

Potrei anche togliermela dal petto

È l'appellativo di tamburo

Oh, scusa le parole grosse che applico

Ma sono stato un maggiore inglese alla c.c.n.y.

Denominazione tamburo!

Ebbene, letteralmente sono persistentemente indirizzato

Perennemente, perennemente, continuamente e inevitabilmente affrontato!

Credimi, potrebbe guidare una persona positivamente psicosomatica

Perché è sempre la signorina Marmelstein?

Signorina Marmelstein?

signorina marmelstein?

Altre ragazze vengono immediatamente chiamate con i loro soprannomi

Leggermente cattivo o rischioso

Sai cosa intendo?

ah!

ah… mmmmmmmm!

Nessuno mi chiama: «koo-chee-koo» o «boobala» o «passion pie»

Persino «hey there baby!» pensato non rispettabile

Non è così discutibile

È un po' scadente ma simpatico

Certo, se mi sposassi, lo farebbe. Allora, dov'è il fortunato?

ah…

Fino ad allora è ancora la signorina Marmelstein!

Ogni giorno divento sempre più veloce

Signorina Marmelstein!

signorina marmelstein!

Signorina Marmelstein!

signorina marmelstein!

signorina marmelstein!

Oh oh oh!!!

Potrei sballare!

Altre canzoni dell'artista:

Nuovi testi e traduzioni sul sito:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi