Di seguito il testo della canzone Boulevard of Both Extremes (Parody of "Boulevard of Broken Dreams") , artista - ApologetiX con traduzione
Testo originale con traduzione
ApologetiX
I walk Galilee road — I know no one and I am an unknown
I’m Samaritan, though — got a known disease but I got no home
I’ve got this leprosy — all the folks who are approaching scream
Where’s their sympathy?
They run and show me none, but I’m not alone
I’m not alone, I’m not alone, I’m not alone, I’m not a
My fellow homeless ones, they walk beside me
We share those marks that go with skin diseases
There’s nine Jewish among us -- they don’t mind me
With them, I’m not alone
We’re all from Palestine — race divides us but their skin’s like mine
And like Frankenstein — ugly, wretched, scarred like Al Capone
We see Jesus Christ — let’s walk up to Him He seems all right
Yet in Bible times, we know it’s not allowed, we must walk alone
But I’m not alone, I’m not alone, I’m not alone, I’m not a-
My fellow homeless ones who walk beside me
They shout «Have mercy on us, please Lord Jesus!»
Then Christ says we should turn from there and find priests
To them I’ve got to go
I’m not alone, I’m not a-
My God just set me free from a cruel, bizarre, awful disease
Went to see the priests and on the road the Lord was my doctor
My fellow homeless ones were healed just like me
I shall embark to go give thanks to Jesus
The nine all wish me luck but stay behind me
And then I walk alone
Percorro la strada della Galilea: non conosco nessuno e sono uno sconosciuto
Sono samaritano, però, ho una malattia nota ma non ho una casa
Ho questa lebbra: tutte le persone che si stanno avvicinando urlano
Dov'è la loro simpatia?
Corrono e non me lo mostrano, ma non sono solo
Non sono solo, non sono solo, non sono solo, non sono un
I miei compagni senzatetto camminano accanto a me
Condividiamo quei segni che accompagnano le malattie della pelle
Ci sono nove ebrei tra noi -- a loro non importa
Con loro, non sono solo
Veniamo tutti dalla Palestina, la razza ci divide, ma la loro pelle è come la mia
E come Frankenstein: brutto, miserabile, sfregiato come Al Capone
Vediamo Gesù Cristo, andiamo verso di Lui. Sembra che stia bene
Eppure ai tempi della Bibbia sappiamo che non è permesso, dobbiamo camminare da soli
Ma non sono solo, non sono solo, non sono solo, non sono un-
I miei compagni senzatetto che camminano accanto a me
Gridano «Abbi pietà di noi, ti prego Signore Gesù!»
Quindi Cristo dice che dovremmo volgerci da lì e trovare sacerdoti
Da loro devo andare
Non sono solo, non sono un-
Mio Dio mi ha appena liberato da una malattia crudele, bizzarra e terribile
Sono andato a trovare i sacerdoti e sulla strada il Signore è stato il mio dottore
I miei compagni senzatetto sono stati guariti proprio come me
Mi imbarcherò per andare a rendere grazie a Gesù
I nove mi augurano buona fortuna, ma resta dietro di me
E poi cammino da solo
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi