Boulevard of Both Extremes (Parody of "Boulevard of Broken Dreams") - ApologetiX
С переводом

Boulevard of Both Extremes (Parody of "Boulevard of Broken Dreams") - ApologetiX

  • Альбом: Apologetix Classics: 2000's

  • Anno di rilascio: 2010
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 4:20

Di seguito il testo della canzone Boulevard of Both Extremes (Parody of "Boulevard of Broken Dreams") , artista - ApologetiX con traduzione

Testo " Boulevard of Both Extremes (Parody of "Boulevard of Broken Dreams") "

Testo originale con traduzione

Boulevard of Both Extremes (Parody of "Boulevard of Broken Dreams")

ApologetiX

Оригинальный текст

I walk Galilee road — I know no one and I am an unknown

I’m Samaritan, though — got a known disease but I got no home

I’ve got this leprosy — all the folks who are approaching scream

Where’s their sympathy?

They run and show me none, but I’m not alone

I’m not alone, I’m not alone, I’m not alone, I’m not a

My fellow homeless ones, they walk beside me

We share those marks that go with skin diseases

There’s nine Jewish among us -- they don’t mind me

With them, I’m not alone

We’re all from Palestine — race divides us but their skin’s like mine

And like Frankenstein — ugly, wretched, scarred like Al Capone

We see Jesus Christ — let’s walk up to Him He seems all right

Yet in Bible times, we know it’s not allowed, we must walk alone

But I’m not alone, I’m not alone, I’m not alone, I’m not a-

My fellow homeless ones who walk beside me

They shout «Have mercy on us, please Lord Jesus!»

Then Christ says we should turn from there and find priests

To them I’ve got to go

I’m not alone, I’m not a-

My God just set me free from a cruel, bizarre, awful disease

Went to see the priests and on the road the Lord was my doctor

My fellow homeless ones were healed just like me

I shall embark to go give thanks to Jesus

The nine all wish me luck but stay behind me

And then I walk alone

Перевод песни

Percorro la strada della Galilea: non conosco nessuno e sono uno sconosciuto

Sono samaritano, però, ho una malattia nota ma non ho una casa

Ho questa lebbra: tutte le persone che si stanno avvicinando urlano

Dov'è la loro simpatia?

Corrono e non me lo mostrano, ma non sono solo

Non sono solo, non sono solo, non sono solo, non sono un

I miei compagni senzatetto camminano accanto a me

Condividiamo quei segni che accompagnano le malattie della pelle

Ci sono nove ebrei tra noi -- a loro non importa

Con loro, non sono solo

Veniamo tutti dalla Palestina, la razza ci divide, ma la loro pelle è come la mia

E come Frankenstein: brutto, miserabile, sfregiato come Al Capone

Vediamo Gesù Cristo, andiamo verso di Lui. Sembra che stia bene

Eppure ai tempi della Bibbia sappiamo che non è permesso, dobbiamo camminare da soli

Ma non sono solo, non sono solo, non sono solo, non sono un-

I miei compagni senzatetto che camminano accanto a me

Gridano «Abbi pietà di noi, ti prego Signore Gesù!»

Quindi Cristo dice che dovremmo volgerci da lì e trovare sacerdoti

Da loro devo andare

Non sono solo, non sono un-

Mio Dio mi ha appena liberato da una malattia crudele, bizzarra e terribile

Sono andato a trovare i sacerdoti e sulla strada il Signore è stato il mio dottore

I miei compagni senzatetto sono stati guariti proprio come me

Mi imbarcherò per andare a rendere grazie a Gesù

I nove mi augurano buona fortuna, ma resta dietro di me

E poi cammino da solo

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi