Di seguito il testo della canzone Bachianas brasileiras No. 5: I. Aria (Cantilena) [arr. For cello and guitar] , artista - Michael Kevin Jones, Agustín Maruri, Эйтор Вилла-Лобос con traduzione
Testo originale con traduzione
Michael Kevin Jones, Agustín Maruri, Эйтор Вилла-Лобос
Tarde, uma nuve rósea lenta e transparente
Sobre o espaço, sonhadora e bela!
Surge no infinito a lua docemente
Enfeitando a tarde, qual meiga donzela
Que se apresta e a linda sonhadoramente
Em anseios d’alma para ficar bela
Grita ao céu e a terra, toda a Natureza!
Cala a passarada aos seus tristes queixumes
E reflete o mar toda a Sua riqueza
Suave a luz da lua desperta agora
A cruel saudade que ri e chora!
Tarde, uma nuvem rósea lenta e transparente
Sobre o espaço, sonhadora e bela!
(Dança)
Irerê, meu passarinho
Do sertão do cariri
Irerê, meu companheiro
Cade viola?
Cadê meu bem?
Cadê maria?
Ai triste sorte a do violeiro cantadô!
Sem a viola em que cantava o seu amô, Seu assobio é tua flauta de irerê:
Que tua flauta do sertão quando assobia, A gente sofre sem querê!
Teu canto chega lá do fundo do sertão Como uma brisa amolecendo o coração.
Irerê, solta teu canto!
Canta mais!
Canta mais!
Pra alembrá o cariri!
Canta, cambaxirra!
Canta, juriti!
Canta, irerê!
Canta, canta, sofrê!
Patativa!
Bem-te-vi!
Maria-acorda-que-é-dia!
Cantem, todos vocês, Passarinhos do sertão!
Bem-te-vi!
Eh sabiá!
Lá!
Liá!
liá!
liá!
liá!
liá!
Eh sabiá da mata cantadô!
Lá!
Liá!
liá!
liá!
Lá!
Liá!
liá!
liá!
liá!
liá!
Eh sabiá da mata sofredô!
O vosso canto vem do fundo do sertão Como uma brisa amolecendo o coração
Pomeriggio, una nuvola rosa lenta e trasparente
Nello spazio, sognante e bello!
La luna appare dolcemente nell'infinito
Decorare il pomeriggio, come una dolce fanciulla
Che si prepara ed è sognantemente bella
Nell'anima brama di essere bella
Grida al cielo e alla terra, a tutta la Natura!
Taci le tue tristi lamentele
E riflette il mare con tutta la sua ricchezza
Soffice il chiaro di luna si sveglia ora
Il desiderio crudele che ride e piange!
Pomeriggio, una nuvola rosa lenta e trasparente
Nello spazio, sognante e bello!
(Danza)
Irere, uccellino mio
Dal sertão do cariri
Ireê, la mia compagna
Dov'è viola?
Dov'è il mio bene?
dov'è maria?
Oh, sfortuna per il chitarrista cantato!
Senza la viola in cui cantava il tuo amô, il suo fischietto è il tuo flauto irerê:
Che il tuo flauto dall'entroterra quando fischia, soffriamo senza volerlo!
La tua canzone viene dal fondo degli abissi come una brezza che addolcisce il cuore.
Irerê, pubblica la tua canzone!
Canta di più!
Canta di più!
Per ricordare i cariri!
Canta, scricciolo!
Canta, giuria!
Canta, vai!
Canta, canta, soffri!
Pattivo!
Ti ho visto!
Maria-svegliati-è-giorno!
Cantate, tutti voi Uccelli del sertão!
Ti ho visto!
Ehi, lo sai!
Là!
Liah!
EHI!
EHI!
EHI!
EHI!
Eh sabiá da mata cantdô!
Là!
Liah!
EHI!
EHI!
Là!
Liah!
EHI!
EHI!
EHI!
EHI!
Eh tordo della foresta sofferente!
La tua canzone viene dal dorso del sertão come una brezza che addolcisce il cuore
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi