De l'autre côté de la rive - Édith Piaf
С переводом

De l'autre côté de la rive - Édith Piaf

Альбом
Essential Edith Piaf
Год
2011
Язык
`francese`
Длительность
203580

Di seguito il testo della canzone De l'autre côté de la rive , artista - Édith Piaf con traduzione

Testo " De l'autre côté de la rive "

Testo originale con traduzione

De l'autre côté de la rive

Édith Piaf

Оригинальный текст

Des murs qui se lézardent,

Un escalier étroit,

Une vieille mansarde

Et me voilà chez moi.

Un lit qui se gondole,

Un' table de guingois,

Une lampe à pétrole

Et me voilà chez moi

Mais le soir, quand le cafard me pénètre

Et que mon cœur est par trop malheureux,

J'écarte les rideaux de ma fenêtre

Et j'écarquille les yeux.

D’l’autr' côté d’la rue,

Y a un' fille,

Y a un' bell' fille

Qui a tout c’qu’il lui faut

Et mêm' le superflu.

D’l’autr' côté d’la rue,

Elle a d’l’argent, un' maison, des voitures,

Des draps en soie, des bijoux, des fourrures.

D’l’autr' côté d’la rue,

Y a un' fille,

Y a un' bell' fille.

Si j’en avais le quart, je n’en d’mand’rais pas plus,

D’l’autr' côté d’la rue.

Souvent, l'âme chagrine,

Quand je rentre chez moi,

Je vais courbant l'échine,

Il pleut ou il fait froid.

Faut monter sept étages,

Suivre un long corridor.

Je n’ai plus de courage.

Je me couche et je dors

Et le lend’main faut que tout recommence.

J’pars au travail dans le matin glacé,

Alors je m’dis y’en a qui ont trop d’chance

Et les autres pas assez.

D’l’autr' côté d’la rue,

Y a un' fill',

Y a un' bell' fille

Pour qui tout’s nos misèr's

S’ront toujours inconnues.

D’l’autr' côté d’la rue,

Quand il fait froid, ell' dans' des nuits entières,

Quand il fait chaud, ell' s’en va en croisière.

D’l’autr' côté d’la rue,

Y a un' fill',

Y a un' bell' fille.

Vivre un seul jour sa vie, je n’en d’mand’rais pas plus,

D’l’autr' côté d’la rue.

J’le connaissais à peine,

On s'était vu trois fois

Mais à la fin d’la s’maine

Il est venu chez moi.

Dans ma chambre au septième,

Au bout du corridor,

Il murmura: «Je t’aime».

Moi j’ai dit: «Je t’adore».

Il m’a comblée de baisers, de caresses,

Je ne désire plus rien dans ses bras.

Je vois ses yeux tout remplis de tendresse,

Alors je me dis tout bas:

D’l’autr' côté d’la rue,

Y a un' fill',

Y a un' pauvr' fille

Qui n’connaît rien d’l’amour,

Ni d’ses joies éperdues.

D’l’autre côté d’la rue,

Ell' peut garder son monsieur qu’ell' déteste,

Ses beaux bijoux, tout son luxe et le reste.

D’l’autr' côté d’la rue,

Y a un' fill',

Y a un' pauvr' fille

Qui regarde souvent, d’un air triste et perdu,

D’l’autr' côté d’la rue.

Перевод песни

Pareti screpolate,

Una scala stretta,

Una vecchia soffitta

Ed eccomi a casa.

Un letto che si deforma,

Un tavolo storto,

Una lampada a cherosene

Ed eccomi a casa

Ma la sera quando lo scarafaggio mi entra

E il mio cuore è troppo infelice,

Tiro indietro le tende della mia finestra

E spalanco gli occhi.

Dall'altra parte della strada,

C'è una ragazza,

C'è una bella ragazza

Chi ha tutto ciò di cui ha bisogno

E anche il superfluo.

Dall'altra parte della strada,

Lei ha soldi, una casa, macchine,

Lenzuola di seta, gioielli, pellicce.

Dall'altra parte della strada,

C'è una ragazza,

C'è una ragazza "bella".

Se ne avessi un quarto, non chiederei di più,

Dall'altra parte della strada.

Spesso l'anima si addolora,

Quando torno a casa,

vado curvo,

Piove o fa freddo.

Devi salire sette piani,

Segui un lungo corridoio.

non ho più coraggio

Mi sdraio e dormo

E il giorno dopo deve ricominciare tutto da capo.

Vado a lavorare nella gelida mattina,

Quindi mi dico che ci sono alcuni che sono troppo fortunati

E gli altri non bastano.

Dall'altra parte della strada,

C'è una 'ragazza',

C'è una bella ragazza

Per chi tutte le nostre miserie

Sarà sempre sconosciuto.

Dall'altra parte della strada,

Quando fa freddo, lei è in notti intere,

Quando fa caldo, va in crociera.

Dall'altra parte della strada,

C'è una 'ragazza',

C'è una ragazza "bella".

Vivi un giorno la sua vita, non chiederei di più,

Dall'altra parte della strada.

Lo conoscevo a malapena

Ci eravamo visti tre volte

Ma alla fine della settimana

È venuto a casa mia.

Nella mia stanza al settimo piano,

Alla fine del corridoio,

Sussurrò: "Ti amo".

Ho detto: "Ti adoro".

Mi ha inondato di baci, carezze,

Non voglio più niente tra le sue braccia.

Vedo i suoi occhi pieni di tenerezza,

Allora mi sussurro:

Dall'altra parte della strada,

C'è una 'ragazza',

C'è una povera ragazza

chi non sa nulla dell'amore,

Né delle sue gioie sconvolte.

Dall'altra parte della strada,

Può mantenere il suo signore che odia,

I suoi gioielli raffinati, tutto il suo lusso e il resto.

Dall'altra parte della strada,

C'è una 'ragazza',

C'è una povera ragazza

Chi guarda spesso, con aria triste e smarrita,

Dall'altra parte della strada.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi