Di seguito il testo della canzone Воробей , artista - Альфа con traduzione
Testo originale con traduzione
Альфа
Был мороз в декабре, снег кружил во дворе.
Я стоял у дверей.
Вдруг, влетел воробей.
Он продрог на ветру, взял он пищу из рук.
Мне в глаза поглядел и о чём-то запел
Припев:
Чик-чик, чик-чирик.
Что это такое?
Чик-чик, чик-чирик.
Что это такое?
Жил в тепле воробей лишь одиннадцать дней,
Но потом загрустил, и я его отпустил.
Он вспорхнул так легко и взлетел высоко.
Мне в окошко глядел и от радости пел
Припев:
Дни прошли чередой.
Вот однажды, весной,
Я до нитки промок и совсем занемог.
Вдруг, влетел воробей, сел на ручку дверей,
Мне в глаза поглядел и о чём-то запел
Припев.
Era gelido a dicembre, la neve circondava il cortile.
Rimasi alla porta.
Improvvisamente, un passero è volato dentro.
Aveva freddo nel vento, prendeva il cibo dalle sue mani.
Mi guardò negli occhi e cantò qualcosa
Coro:
Chik-chik, chik-chik.
Cos'è?
Chik-chik, chik-chik.
Cos'è?
Il passero visse al caldo solo per undici giorni,
Ma poi si è rattristato e l'ho lasciato andare.
Ha svolazzato così facilmente e ha volato in alto.
Mi guardò fuori dalla finestra e cantò di gioia
Coro:
Passarono i giorni.
Un giorno, in primavera,
Mi sono bagnato fino alla pelle e mi sono ammalato completamente.
Improvvisamente, un passero è volato dentro, si è seduto sulla maniglia della porta,
Mi guardò negli occhi e cantò qualcosa
Coro.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi