Di seguito il testo della canzone C'est a hambourg, pt. 1 , artista - Édith Piaf con traduzione
Testo originale con traduzione
Édith Piaf
C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo
C’est à Hambourg, à Santiago
A Rotterdam, ou à Frisco…
Hello boy!
You come with me?
Amigo!
Te quiero mucho!
Liebling!
Kom dort mit mir!
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Quand les nuages vont à pas lents
Comme s’en vont les lourds chalands
Le long des quais, crevant d’ennui
C’est à Hambourg ou bien ailleurs
Qu'à tous les gars en mal d’amour
Qu'à tous les gars, depuis toujours,
Moi je balance du rêve en plein coeur…
C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo
C’est à Hambourg, à Santiago
A Rotterdam, ou à Frisco…
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Qu’il a posé ses mains sur moi
Et qu’il m’a fait crier de joie
En me serrant fort contre lui
M’a dit «je t’aime!"à plus finir
«Laisse donc là tous tes marins!
Laisse donc la mer, et puis viens!
Moi, j’ai du bonheur à t’offrir…»
«Ma petite gueule…»
C’est à Hambourg, au ciel de pluie
Dans les bastringues à matelots
Que je trimballe encore ma peau
Les bras ouverts à l’infini…
Car moi je suis comme la mer,
J’ai le coeur trop grand pour un seul gars
J’ai le coeur trop grand et c’est pour ça
Que j’ai pris l’amour sur toute la terre…
C’est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo…
So long, boy…
Adios, amigo…
Nacher, Schatz…
Au revoir, petite gueule…
È ad Amburgo, a Santiago
A White Chapel, o Borneo
È ad Amburgo, a Santiago
A Rotterdam, o a Frisco...
Ciao ragazzo!
Tu vieni con me?
Amigo!
Te quiero mucho!
bugiardo!
Dormi con me!
È ad Amburgo, nel cielo piovoso
Quando le nuvole camminano lentamente
Come vanno le chiatte pesanti
Lungo le banchine, morendo di noia
È ad Amburgo o da qualche altra parte
Che a tutti i ragazzi innamorati
Che a tutti i ragazzi, sempre,
Io, dondolio dal sogno nel cuore...
È ad Amburgo, a Santiago
A White Chapel, o Borneo
È ad Amburgo, a Santiago
A Rotterdam, o a Frisco...
È ad Amburgo, nel cielo piovoso
Che mi ha messo le mani addosso
E mi ha fatto urlare di gioia
Tenendomi stretto
Mi ha detto "ti amo!" senza fine
“Lascia lì tutti i tuoi marinai!
Quindi lascia il mare e poi vieni!
Io ho la felicità da offrirti…”
"Tesoro..."
È ad Amburgo, nel cielo piovoso
Nelle bastringue dei marinai
Che mi porto ancora dietro la pelle
Braccia aperte all'infinito...
Perché io sono come il mare,
Il mio cuore è troppo grande per un ragazzo
Il mio cuore è troppo grande ed è per questo
Che ho preso amore da tutta la terra...
È ad Amburgo, a Santiago
Alla White Chapel, o nel Borneo...
Così a lungo, ragazzo...
Addio, amico...
Nacher, Schatz...
Addio, piccola bocca...
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi