Di seguito il testo della canzone Cravos de Papel , artista - Amália Rodrigues con traduzione
Testo originale con traduzione
Amália Rodrigues
Tenho sete enamorados
Na rua de lá vem um
Sete facas apontadas
Ao coraçao em jejum
Meu compadre Sao Joao
Das fogueiras, das cantigas
Ficarei par ou parnão
Com as outras raparigas?
Não julge lá que me enjeita
Assim com duas razões
O meu demónio aproveita
As melhores ocasiões
O meu demónio aproveita
As melhores ocasiões
Meninas, vossos amores
São como água corrente
Na margem, prados e flores;
Ao meio, afoga-se a gente
Amorzinho, lua nova
Rica fruta de pomar
Quem será que tira a prova
Do vinho do teu lagar?
Tenho sete enamorados
Na rua de lá vem um
Sete facas apontadas
Ao coraçao em jejum
Tenho sete enamorados
Na rua de lá vem um
Tenho sete enamorados
Na rua de lá vem um
Sete facas apontadas
Ao coraçao em jejum
Ho sette amanti
Sulla strada da lì arriva un
Sette coltelli affilati
Al cuore nel digiuno
Mio compagno Sao Joao
Dei falò, delle canzoni
Rimarrò pari o no
Con le altre ragazze?
Non giudicare lì che mi mette a disagio
Quindi con due ragioni
Il mio demone ne approfitta
Le migliori occasioni
Il mio demone ne approfitta
Le migliori occasioni
ragazze, i vostri amori
sono come acqua corrente
Sulla riva, prati e fiori;
Nel mezzo, anneghiamo
Tesoro, luna nuova
Ricchi frutti del frutteto
Chi sosterrà il test
Dal tuo torchio?
Ho sette amanti
Sulla strada da lì arriva un
Sette coltelli affilati
Al cuore nel digiuno
Ho sette amanti
Sulla strada da lì arriva un
Ho sette amanti
Sulla strada da lì arriva un
Sette coltelli affilati
Al cuore nel digiuno
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi