Di seguito il testo della canzone Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 18, Der stürmische Morgen , artista - Nathalie Stutzmann, Inger Södergren, Франц Шуберт con traduzione
Testo originale con traduzione
Nathalie Stutzmann, Inger Södergren, Франц Шуберт
Wie hat der Sturm zerrissen
Des Himmels graues Kleid!
Die Wolkenfetzen flattern
Umher im matten Streit
Und rote Feuerflammen
Zieh’n zwischen ihnen hin;
Das nenn' ich einen Morgen
So recht nach meinem Sinn!
Mein Herz sieht an dem Himmel
Gemalt sein eig’nes Bild
Es ist nichts als der Winter
Der Winter kalt und wild
Come ha squarciato la tempesta
Il vestito grigio del cielo!
I ciuffi di nuvole svolazzano
In giro nella lotta stanca
E rosse fiamme di fuoco
spostarsi tra di loro;
Lo chiamo mattina
Secondo il mio senso!
Il mio cuore guarda il cielo
Ha dipinto la propria immagine
Non è altro che inverno
Inverno freddo e selvaggio
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi