The M T A (The Boston Subway Song) - The Kingston Trio
С переводом

The M T A (The Boston Subway Song) - The Kingston Trio

  • Альбом: Kingston Trio

  • Anno di rilascio: 2011
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 2:54

Di seguito il testo della canzone The M T A (The Boston Subway Song) , artista - The Kingston Trio con traduzione

Testo " The M T A (The Boston Subway Song) "

Testo originale con traduzione

The M T A (The Boston Subway Song)

The Kingston Trio

Оригинальный текст

These are the times that try men’s souls

In the course of our nation’s history

The people of Boston have rallied bravely

Whenever the rights of men have been threatened

Today a new crisis has arisen

The Metropolitan Transit Authority, better known as the MTA

Is attempting to levy a burdensome tax on the population

In the form of a subway fare increase

Citizens, hear me out, this could happen to you!

(Song:)

Well, let me tell you of the story of a man named Charlie

On a tragic and fateful day

He put ten cents in his pocket, kissed his wife and family

Went to ride on the MTA

Well, did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(What a pity)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

And he’s the man who never returned

Charlie handed in his dime at the Kendall Square station

And he changed for Jamaica Plain

When he got there the conductor told him, «One more nickel»

Charlie couldn’t get off of that train!

But did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(Poor old Charlie)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

Now, all night long Charlie rides through the stations

Crying, «What will become of me?

How can I afford to see my sister in Chelsea

Or my cousin in Roxbury?»

But did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(Shame and scandal)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

Charlie’s wife goes down to the Scollay Square station

Every day at quarter past two

And through the open window she hands Charlie a sandwich

As the train comes rumbling through!

But did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(He may ride forever)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

Pick it Davey

(Kinda hurts my fingers)

Now, you citizens of Boston

Don’t you think it’s a scandal

How the people have to pay and pay?

Fight the fare increase, vote for George O’Brian!

Get poor Charlie off the MTA!

Or else he’ll never return

No he’ll never return and his fate is still unlearned

(Just like Paul Revere)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

He’s the man who never returned

He’s the man who never returned

He’s the man who never returned

Et tu, Charlie?

Songwriters: Jacqueline Steiner and Bess Lomax Hawes

Перевод песни

Questi sono i tempi che provano le anime degli uomini

Nel corso della storia della nostra nazione

La gente di Boston si è radunata coraggiosamente

Ogni volta che i diritti degli uomini sono stati minacciati

Oggi è sorta una nuova crisi

La Metropolitan Transit Authority, meglio conosciuta come MTA

Tenta di imporre una tassa gravosa sulla popolazione

Sotto forma di aumento della tariffa della metropolitana

Cittadini, ascoltatemi, questo potrebbe succedere a voi!

(Canzone:)

Bene, lascia che ti parli della storia di un uomo di nome Charlie

In un giorno tragico e fatidico

Si mise in tasca dieci centesimi, baciò la moglie e la famiglia

Sono andato a correre sull'MTA

Bene, è mai tornato?

No, non è mai tornato e il suo destino è ancora sconosciuto

(Che peccato)

Potrebbe cavalcare per sempre per le strade di Boston

Ed è l'uomo che non è mai tornato

Charlie ha consegnato la sua monetina alla stazione di Kendall Square

E ha cambiato per Jamaica Plain

Quando è arrivato lì il capotreno gli ha detto: «Ancora un nichelino»

Charlie non poteva scendere da quel treno!

Ma è mai tornato?

No, non è mai tornato e il suo destino è ancora sconosciuto

(Povero vecchio Charlie)

Potrebbe cavalcare per sempre per le strade di Boston

È l'uomo che non è mai tornato

Ora, tutta la notte Charlie cavalca attraverso le stazioni

Piangendo: «Cosa ne sarà di me?

Come posso permettermi di vedere mia sorella a Chelsea

O mio cugino a Roxbury?»

Ma è mai tornato?

No, non è mai tornato e il suo destino è ancora sconosciuto

(Vergogna e scandalo)

Potrebbe cavalcare per sempre per le strade di Boston

È l'uomo che non è mai tornato

La moglie di Charlie scende alla stazione di Scollay Square

Ogni giorno alle due e un quarto

E attraverso la finestra aperta porge a Charlie un panino

Mentre il treno passa rombando!

Ma è mai tornato?

No, non è mai tornato e il suo destino è ancora sconosciuto

(Potrebbe cavalcare per sempre)

Potrebbe cavalcare per sempre per le strade di Boston

È l'uomo che non è mai tornato

Sceglilo Davey

(Un po' mi fa male le dita)

Ora voi cittadini di Boston

Non pensi che sia uno scandalo

In che modo le persone devono pagare e pagare?

Combatti l'aumento delle tariffe, vota per George O'Brian!

Togli il povero Charlie dall'MTA!

Altrimenti non tornerà mai più

No, non tornerà mai più e il suo destino è ancora sconosciuto

(Proprio come Paul Revere)

Potrebbe cavalcare per sempre per le strade di Boston

È l'uomo che non è mai tornato

È l'uomo che non è mai tornato

È l'uomo che non è mai tornato

È l'uomo che non è mai tornato

E tu, Charlie?

Autori: Jacqueline Steiner e Bess Lomax Hawes

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi