Di seguito il testo della canzone Die süßesten Früchte Fressen Nur Die Großen Tiere (1952) , artista - Peter Alexander, Leila Negra, Peter Alexander und Leila Negra con traduzione
Testo originale con traduzione
Peter Alexander, Leila Negra, Peter Alexander und Leila Negra
Frau Enterich weihte am grünen Rain
Ihr Jüngstes in alle Geheimnisse ein
Sie sagte, das schönste zu fressen, das unsereins hat, das ist der Salat
Das Entelein lachte und staunte gar sehr
Es blinzelte frech in der Gegend umher
Da sah' es die süßesten, herrlichsten Kirschen am Baum
Mama, pflück sie für mich", so bat es kläglich
«Mein Kind», sagt die Mama, «Das ist unmöglich
Die süßesten Früchte fressen nur die großen Tiere
Und weil die Bäume hoch sind und diese Tiere groß sind
Die süßesten Früchte schmecken dir und mir genauso
Doch weil wir beide klein sind, erreichen wir sie nie
Das Entelein weinte und klagte gar sehr
Es trug sein gegebenes Schicksal nur schwer
Doch als es dann groß war, ging es mit einem Bericht vor’s große Gericht
Die großen, so sagte es, fräßen ganz keck
Den kleinen die Kirschen und sonstiges weg
Sie alle beanspruchten darin das nämliche Recht
Was sind das, sprach die Maus, für dumme Faxen
Die Kleinen müßten doch erst mal wachsen
Die süßesten Früchte…
Die Welt ist rund und es scheint so gelenkt
Daß Entlein und Mäuslein das Leben nichts schenkt
Sie tragen ihr Schicksal nach altem und tierischem Brauch wie andere auch
Die Großen, die sind ja am Anfang auch klein
Und wenn sie dann wachsen, dann ist es gemein
So lang die hohen Bäume Früchte bringen
Solange werden alle Kleinen singen:
Die süßesten Früchte…
La signora Enterich consacrò alla pioggia verde
Il tuo più giovane in tutti i misteri
Ha detto che la cosa più bella da mangiare che uno di noi ha è l'insalata
L'anatroccolo rise e rimase sbalordito
Sbatté le palpebre sfacciato intorno all'area
Lì vide le ciliegie più dolci e gloriose sull'albero
Mamma, raccoglili per me", chiese pietosamente
"Figlio mio", dice la mamma, "è impossibile
Solo i grandi animali mangiano i frutti più dolci
E perché gli alberi sono alti e questi animali sono grandi
I frutti più dolci hanno lo stesso sapore per te e per me
Ma poiché siamo entrambi piccoli, non la raggiungiamo mai
Il piccolo anatroccolo piangeva e si lamentava molto
Ha sopportato solo pesantemente il suo destino
Ma quando è diventato grande, è andato davanti al grande tribunale con un rapporto
I grandi, diceva, mangiavano in modo molto audace
Le ciliegie e altro via
Hanno rivendicato tutti lo stesso diritto su di esso
Cosa sono quelle, disse il topo, stupide sciocchezze
I piccoli devono prima crescere
I frutti più dolci...
Il mondo è rotondo e sembra così controllato
Che la vita non dà niente agli anatroccoli e ai topolini
Sopportano il loro destino secondo usanze antiche e animalesche come altre
I grandi sono anche piccoli all'inizio
E poi quando crescono, è cattivo
Finché gli alberi alti portano frutti
Fino ad allora, tutti i piccoli canteranno:
I frutti più dolci...
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi