россия 37 - Ночные Снайперы
С переводом

россия 37 - Ночные Снайперы

  • Альбом: рубеж

  • Anno di rilascio: 2001
  • Lingua: russo
  • Durata: 4:48

Di seguito il testo della canzone россия 37 , artista - Ночные Снайперы con traduzione

Testo " россия 37 "

Testo originale con traduzione

россия 37

Ночные Снайперы

Оригинальный текст

Россия.

Тридцать седьмой.

В моем горле живет кит.

Чарли Чаплин стреляет в упор, сплевывает в пол и молчит.

Иван Бунин ходит в кино, на бедрах подруги пишет рассказы,

А на экране жесткое порно, но детям об этом не скажут.

Припев:

Вдохновение.

Юбки веером вверх.

Сожаление.

О том, что не встало.

Без сомнения.

Это было и это будет.

И ты опять предашь меня, и хоть на секунду,

но все же забудешь.

Россия.

Тридцать седьмой.

Преддверие новой войны.

Олег Кошевой кашляет кровью и дни его сочтены.

Эмиль Золя строит галеры, но его не читает никто,

И все ждут кого-то, но кто этот, кто этот «кто»?

Припев:

Вдохновение.

Юбки веером вверх.

Сожаление.

О том, что не встало.

Без сомнения.

Это было и это будет.

И ты опять предашь меня, и хоть на секунду,

но все же забудешь.

Россия.

Тридцать седьмой.

Булгаков ныряет в пруду.

Выстрел уложит нас рядом на красном прозрачном льду.

Москва ничему не верит, Москва никому не простит.

Белоснежный, уже не нужный китель на грязной стене висит.

Припев:

Вдохновение.

Юбки веером вверх.

Сожаление.

О том, что не встало.

Без сомнения.

Это было и это будет.

И ты опять предашь меня, и хоть на секунду,

но все же забудешь.

Вдохновение.

Юбки веером вверх.

Сожаление.

О том, что не встало.

Без сомнения.

Это было и это будет.

И ты опять предашь меня, и хоть на секунду,

но все же забудешь.

Перевод песни

Russia.

Trentasettesimo.

Una balena vive nella mia gola.

Charlie Chaplin spara a bruciapelo, sputa per terra e tace.

Ivan Bunin va al cinema, scrive storie sui fianchi della sua ragazza,

E c'è del porno hard sullo schermo, ma ai bambini non verrà detto.

Coro:

Ispirazione.

Gonne a ventaglio.

Rimpiangere.

A proposito di ciò che non si è alzato.

Senza dubbio.

Era e sarà.

E mi tradirai di nuovo, e anche per un secondo,

ma comunque dimenticherai.

Russia.

Trentasettesimo.

La vigilia di una nuova guerra.

Oleg Koshevoy sta tossendo sangue e i suoi giorni sono contati.

Émile Zola costruisce galee, ma nessuno lo legge,

E tutti aspettano qualcuno, ma chi è questo, chi è questo "chi"?

Coro:

Ispirazione.

Gonne a ventaglio.

Rimpiangere.

A proposito di ciò che non si è alzato.

Senza dubbio.

Era e sarà.

E mi tradirai di nuovo, e anche per un secondo,

ma comunque dimenticherai.

Russia.

Trentasettesimo.

Bulgakov si tuffa nello stagno.

Il tiro ci getterà fianco a fianco sul ghiaccio rosso trasparente.

Mosca non crede a niente, Mosca non perdonerà nessuno.

Una tunica bianca come la neve, non più necessaria, è appesa a un muro sporco.

Coro:

Ispirazione.

Gonne a ventaglio.

Rimpiangere.

A proposito di ciò che non si è alzato.

Senza dubbio.

Era e sarà.

E mi tradirai di nuovo, e anche per un secondo,

ma comunque dimenticherai.

Ispirazione.

Gonne a ventaglio.

Rimpiangere.

A proposito di ciò che non si è alzato.

Senza dubbio.

Era e sarà.

E mi tradirai di nuovo, e anche per un secondo,

ma comunque dimenticherai.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi