Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil - Jean Yanne

Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil - Jean Yanne

  • Anno di rilascio: 1999
  • Lingua: francese
  • Durata: 3:53

Di seguito il testo della canzone Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil , artista - Jean Yanne con traduzione

Testo " Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil "

Testo originale con traduzione

Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil

Jean Yanne

Testo originale

Quand les pavés volent, comme de grands oiseaux gris,

en plein dans la gueule des flics au regard surpris.

Quand ça Gay-Lussac, lorsque partout l’on entend

le bruit des matraques sur les crânes intelligents.

Dans la douceur de la nuit, le ciel m’offre son abri,

et je pense àJésus Christ, celui qu’a dit:

Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil !

Le monde est beau, tout le monde il est gentil

Quand dans le ciel calme, l’avion par-dessus les toits,

verse son napalm sur le peuple indochinois.

Quand c’est la fringale, lorsqu’en place d’aliment,

les feux du Bengale cuisent les petits enfants.

Dans la tiédeur de la nuit, la prière est mon appui,

car je pense àJésus Christ, celui qu’a dit:

Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil !

Le monde est beau, tout le monde il est gentil

Quand ça jordanise, quand le pauvre fedayin

copie par bêtise la prose àmonsieur Jourdain.

Quand le mercenaire ne songe qu’a vivre en paix

et se désaltère avec un demi Biafrais.

Dans la fraîcheur de la nuit, je me sens tout attendri

en pensant àJésus Christ, celui qu’a dit:

Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil !

Le monde est beau, tout le monde il est gentil

Traduzione del brano

Quando i ciottoli volano, come grandi uccelli grigi,

proprio di fronte ai poliziotti dall'aria sorpresa.

Quando è Gay-Lussac, quando ovunque sentiamo

il suono dei manganelli sui teschi intelligenti.

Nella dolcezza della notte, il cielo mi dà riparo,

e penso a Gesù Cristo, colui che ha detto:

Tutti sono belli, tutti sono simpatici!

Il mondo è bello, tutti sono gentili

Quando nel cielo calmo, l'aereo sopra i tetti,

versa il suo napalm sul popolo indocinese.

Quando sono le voglie, quando invece del cibo,

I fuochi del Bengala cuociono i bambini.

Nel calore della notte, la preghiera è il mio sostegno,

perché penso a Gesù Cristo, che disse:

Tutti sono belli, tutti sono simpatici!

Il mondo è bello, tutti sono gentili

Quando giordanizza, quando i poveri fedayn

Copiando stupidamente la prosa a Monsieur Jourdain.

Quando il mercenario pensa solo a vivere in pace

e si disseta con un mezzo Biafra.

Nel fresco della notte, mi sento tutto tenero

pensando a Gesù Cristo, colui che disse:

Tutti sono belli, tutti sono simpatici!

Il mondo è bello, tutti sono gentili

Altre canzoni dell'artista:

1

J'aime pas le rock

Jean Yanne • 2018

2

La légende orientale

Jean Yanne • 2017

4

Alleluia garanti

Jean Yanne • 2020

5

Tout le monde il est beau

Jean Yanne • 2020

6

Si tu t'en irais

Jean Yanne • 2017

Nuovi testi e traduzioni sul sito:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi