Entre musique et poésie - Gilles Vigneault, Nana Mouskouri
С переводом

Entre musique et poésie - Gilles Vigneault, Nana Mouskouri

Год
2009
Язык
`francese`
Длительность
363060

Di seguito il testo della canzone Entre musique et poésie , artista - Gilles Vigneault, Nana Mouskouri con traduzione

Testo " Entre musique et poésie "

Testo originale con traduzione

Entre musique et poésie

Gilles Vigneault, Nana Mouskouri

Оригинальный текст

Entre musique et poésie

Entre prescience et nostalgie

Entre espoir et mélancolie

Entre la corde et l’arcanson

Entre le cri et la parole

Entre le ruisseau et l'école

Est née un jour la sage-folle

Qu’on appelle encor la chanson

Est-ce un cri de joie ou de guerre?

Est-ce un enfant ou bien sa mère?

Est-ce l’amour qui sur la Terre

Inventa le premier refrain?

Comptine, berceuse ou romance

Chaque siècle s’y recommence

La chanson c’est la voix immense

Qui parle au nom du cœur humain

Hiver comme été

Tout me recommence

Au fond d’un silence

Je trouve à chanter

Avec trois mots d’amour en tête

Voyez la moindre chansonnette

Qui fait le tour de la planète

Revient et dit «C'est votre tour»

À la complainte, à la rengaine

Qui se sont donné tant de peine

Pour entrer dans la grande chaîne

Puis en sortir le même jour

Avec trois accords de guitare

Deux amants qu’un destin sépare

Une nuit de lune, une gare

La chanson vous fait un roman

Et vous fait vivre ses alarmes

Et vous met dans les mains des armes

Et vous remplit les yeux de larmes

Et le cœur de grands sentiments

Elle a sauvé plus d’un navire

Elle a renversé des empires

Elle a su pourfendre ou séduire

Les plus faibles et les plus forts

Sa noblesse va sans les lettres

Elle n’a pas trouvé son maître

Elle a nommé, montré les traîtres

Cela pourra servir encor !

C’est la fille aînée du langage

Qui part avec pour tout bagage

Des mots qui font dans les cordages

Do ré mi fa sol la si do

Quand on la voit flotter au faîte

Des mâts, des bras et des poètes

C’est que la lumière s’est faite

C’est qu’elle a le vent dans le dos

Et qu’on peut commencer la fête

Перевод песни

Tra musica e poesia

Tra preveggenza e nostalgia

Tra speranza e malinconia

Tra la corda e l'arcanson

Tra il grido e la parola

Tra il torrente e la scuola

Nacque un giorno il saggio pazzo

Ancora chiamato la canzone

È un grido di gioia o di guerra?

È un bambino o sua madre?

È amore che sulla Terra

Ha inventato il primo ritornello?

Filastrocca, ninna nanna o romanticismo

Ogni secolo ricomincia

La canzone è la voce immensa

Che parla in nome del cuore umano

Inverno come estate

Tutto ricomincia da me

Nel profondo di un silenzio

trovo di cantare

Con tre parole d'amore in mente

Guarda la più piccola canzoncina

Chi circumnaviga il pianeta

Torna indietro e dì "Tocca a te"

Alla denuncia, al ritornello

Che si è dato così tanti problemi

Per entrare nella grande catena

Quindi esci lo stesso giorno

Con tre accordi di chitarra

Due amanti separati dal destino

Una notte di luna, una stazione ferroviaria

La canzone fa di te un romanzo

E ti fa vivere i suoi allarmi

E ti mette nelle mani delle braccia

E ti riempie gli occhi di lacrime

E il cuore di grandi sentimenti

Ha salvato più di una nave

Ha rovesciato gli imperi

Sapeva come uccidere o sedurre

Il più debole e il più forte

La sua nobiltà va senza le lettere

Non ha trovato il suo padrone

Ha nominato, ha mostrato i traditori

Questo potrebbe essere ancora utile!

È la figlia maggiore della lingua

Con chi parte per tutti i bagagli

Parole che sono nelle corde

Do re mi fa sol la si do

Quando la vedi fluttuare in alto

Di alberi, armi e poeti

È che è arrivata la luce

È perché ha il vento alle spalle

E possiamo iniziare la festa

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi