Di seguito il testo della canzone Chanson D'enfance , artista - Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman con traduzione
Testo originale con traduzione
Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman
Pas de tendresse
Et pas de joie,
Loin d’ici,
Loin de toi.
Rien de plus triste
Que mes soupirs,
Lorsque vient le jour
Où il me faut partir.
Chanson d’enfance,
Tu vis toujours dans mon coeur.
Toi, la plus douce!
Toi, la plus tendre!
C’est la chanson
Qui dit toujours:
Dans ton esprit
Je vis toujours.
C’est la chanson
Qui dit toujours:
Dans ton esprit
Je vis toujours.
Empty of tenderness
And empty of joy,
Faraway from here,
Faraway from you.
Nothing of more sadness
Than my sighs,
When the day comes
That I must leave.
Song of childhood,
You live always in my heart.
You, the most sweet!
You, the most tender!
It’s the song
That always says:
In your spirit
I will live forever.
It’s the song
That always says:
In your spirit
I will live forever.
Pas de tenere
Et pas de joie,
Lombo d'ici,
Lonza di toi.
Rien de più triste
Que mes soupirs,
Lorsque vient le jour
Où il me faut partir.
Chanson d'Enfance,
Tu vis toujours dans mon coeur.
Toi, la plus douce!
Toi, la plus tendre!
C'est la chanson
Qui dit toujours:
Dans ton esprit
Je vis toujours.
C'est la chanson
Qui dit toujours:
Dans ton esprit
Je vis toujours.
Vuoto di tenerezza
E privo di gioia,
Molto lontano da qui,
Lontano da te.
Niente di più tristezza
Dei miei sospiri,
Quando arriva il giorno
Che devo andarmene.
Canzone dell'infanzia,
Vivi sempre nel mio cuore.
Tu, il più dolce!
Tu, il più tenero!
È la canzone
Che dice sempre:
Nel tuo spirito
Vivrò per sempre.
È la canzone
Che dice sempre:
Nel tuo spirito
Vivrò per sempre.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi