Malanni - A Filetta

Malanni - A Filetta

  • Anno di rilascio: 2022
  • Durata: 4:46

Di seguito il testo della canzone Malanni , artista - A Filetta con traduzione

Testo " Malanni "

Testo originale con traduzione

Malanni

A Filetta

Disuccupatu sò pè la campagna\nÈ mi ne vò pè I so chjassi solu\nFighjendune issi lochi di cuccagna\nÈ aspettendu a notte in paisolu\nRipigliu:\nI mio penseri sò à l’amarezza\nÀ l’avvacinu à la malincunia\nÈ mi stantu à cunservà la saviezza\nChì più d’una volta si n’anderia.\nDisuccupatu sò pè la citane\nÈ mi ne vò pè I carrughji solu\nFighjendu e vitrine à robe vane\nÈ aspittendu di l’ore lu scolu\nRipigliu:\nI mio penseri sò à l’amarezza\nÀ l’avvacinu à la malincunia\nÈ mi stantu à cunservà la saviezza\nChì più d’una volta si n’anderia.\nDisuccupatu sò pè a stagione\nÈ mi ne vò da casa solu solu\nOr chì vulite ch’aghja una passione\nDa turnami un antru omu è piglià volu?\nRipigliu:\nI mio penseri sò à l’amarezza\nÀ l’avvacinu à la malincunia\nÈ mi stantu à cunservà la saviezza\nChì più d’una volta si n’anderia.\nDisuccupatu sò ma chì vulite?\nTravaglierebbe anch’eiu s’io pudia\nÀ mè ùn mi circate tante lite\nCh'ùn m’arricordu più di l’alegria\nRipigliu:\nI mio penseri sò à l’amarezza\nÀ l’avvacinu à la malincunia\nÈ mi stantu à cunservà la saviezza\nChì più d’una volta si n’anderia.\nJe suis le chômeur de la campagne\nEt je m’en vais sur les chantiers\nEt regardant mes lieux aimés\nJ’attends la nuit qui va tomber\nMes pensées sont à l’amertume\nAu vertige, à la mélancolie\nJe m’escrime à raison garder\nCar elle fuirait bien trop souvent.\nJe suis chômeur dans la cité\nEt m’en vais seul dans les rues\nEt regardant les vitrines bondées\nJ’attends que s'écoulent les heures\nMes pensées sont à l’amertume\nAu vertige, à la mélancolie\nJe m’escrime à raison garder\nCar elle fuirait bien trop souvent.\nJe suis chômeur dans la saison\nEt m’en vais seul de la maison\nQue voulez-vous que j’aie envie\nD'être quelqu’un d’autre et reprendre vie?\nMes pensées sont à l’amertume\nAu vertige, à la mélancolie\nJe m’escrime à raison garder\nCar elle fuirait bien trop souvent.\nJe suis chômeur, que voulez vous?\nJe travaillerais bien volontiers\nNe me cherchez donc pas querelle\nL’ancienne joie est oubliée…\nMes pensées sont à l’amertume\nAu vertige, à la mélancolie\nJe m’escrime à raison garder\nCar elle fuirait bien trop souvent.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi