
Di seguito il testo della canzone Aşk Ateşi , artista - con traduzione
Testo originale con traduzione
Aşk ateşi en sert çeliği dahi eritir
Unutma: Tüm sayıları «bir» meydana getirir
Ser vermeyene can sır tutana verilir
Yâri sevene birdir bâtın ve zâhir
Gözümde fâni şan, şöhret ve para
İki hecemle verdim ateşe seni uzak dur meydana
Kelle elde yürür aşık düşünmez kâr zarar
Ben deyişlerle meşk ederim, sen batıyı kopyala
Eskiler der ki: «Evlat alem sende dürülü.»
Şimdikilerin gözleriyse Dünya ile bürülü
Ruhunu satan geçici mutlulukla sömürülür
Uyandığında çok geç olur çünkü bedeni gömülür
Bu yüzden demişler: «Ölmeden önce öl.»
Su içtiğim yer okyanus, ben sadece bir göl
Gerçeği gör, küresel manipülasyon
İnsanlık savaşta, hâlâ görme halüsinasyon
Ah, yâr, tutarım içimde yaşlarımı
Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı
Beni al, tükenirken takatim
Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım
Yâr, tutarım içimde yaşlarımı
Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı
Beni al, tükenirken takatim
Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım
Yolumun yakıtı dert, kabul ettik, eyvallah
Bu Dünya rahat yeri değil imiş, amenna
İster miydim ben de herkes gibi boş vermeyi
Kolayı seçip davamdan vaz geçmeyi?
Yollarıma çakıllar serdim güneşten koparıp
«Canım yandı.»
demedim, yürüdüm gözümü kapatıp
Cesaretin yoksa dön peşimi bırakıp
Korkaktan yoldaş olmaz, önce gel kanını akıtıp
Her satır gebe beklediğim o günlere
Mısralar anlatıyor hâlimi konsantre
Hatta şiirler ki konuşmaktan etkili
Ben yazarken sözlerimi yeryüzü titremeli
Dert akar, kalem yazar
Başımda türlü travmalar
Hüzün makamı akorlar
Hatıralardan satırlar
Ah, yâr, tutarım içimde yaşlarımı
Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı
Beni al, tükenirken takatim
Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım
Yâr, tutarım içimde yaşlarımı
Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı
Beni al, tükenirken takatim
Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım
Il fuoco dell'amore scioglie anche l'acciaio più duro
Ricorda: tutti i numeri compongono "uno"
A chi non dà la vita, la vita è data a chi custodisce un segreto
L'interno e l'esterno sono la stessa cosa per chi ama
Ai miei occhi, gloria fugace, fama e denaro
Ti ho messo nel fuoco con due sillabe, stai lontano dalla piazza
La testa cammina mano nella mano, l'amore non pensa, profitti e perdite
Pratico i detti, tu copi l'ovest
Gli antichi dicono: "Figlio, il mondo è avvolto in te".
Gli occhi del presente sono coperti dal mondo
Sfruttato dalla felicità temporanea che ti vende l'anima
Quando si sveglia è troppo tardi perché il suo corpo è sepolto
Ecco perché hanno detto: "Muori prima di morire".
L'oceano dove bevo acqua, sono solo un lago
Vedi la verità, manipolazione globale
L'umanità è in guerra, ancora allucinante da vedere
Oddio, tengo le mie lacrime dentro
Questo vento, questa guerra mette fine alla mia pace
Prendimi, mi sto logorando
La pazienza ha una fine, i rami che tengo spezzando
Caro, tengo le mie lacrime dentro
Questo vento, questa guerra mette fine alla mia pace
Prendimi, mi sto logorando
La pazienza ha una fine, i rami che tengo spezzando
Il carburante della mia strada sono i guai, abbiamo accettato, grazie
Questo mondo non è un posto comodo, amenna
Vorrei arrendermi come tutti gli altri?
Scegliere la via più semplice e rinunciare al mio caso?
Ho posato ciottoli sulle mie strade, li ho strappati dal sole
"Ha fatto male."
Non ho detto, ho camminato e ho chiuso gli occhi
Se non hai il coraggio, voltati e lasciami
Un codardo non diventa un compagno, prima vieni e versa il tuo sangue
A quei giorni in cui mi aspettavo ogni linea incinta
I versi parlano, io sono concentrato
Anche poesie che sono più efficaci del parlare
La terra dovrebbe tremare mentre scrivo le mie parole
I guai scorrono, la penna scrive
Tutti i tipi di traumi nella mia testa
Accordi di tristezza
righe dai ricordi
Oddio, tengo le mie lacrime dentro
Questo vento, questa guerra mette fine alla mia pace
Prendimi, mi sto logorando
La pazienza ha una fine, i rami che tengo spezzando
Caro, tengo le mie lacrime dentro
Questo vento, questa guerra mette fine alla mia pace
Prendimi, mi sto logorando
La pazienza ha una fine, i rami che tengo spezzando
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi