
Di seguito il testo della canzone Mon pays , artista - Salvatore Adamo con traduzione
Testo originale con traduzione
Salvatore Adamo
C’est le plus beau pays sur terre, ceux qui l’ont quitté le reconnaîtront.
Fleur de soleil, fleur de misère s’y marient en bouquets de chansons.
C’est le pays dont me parlait mon père
Lorsque cœur gros, il me montrait
Un grain de sable sur un planisphère qu’une seule larme noyait.
Mon pays tout petit, petit, j’ai gardé ta photo jolie!
Je sais bien, t’es pas sur la lune, ne tiens pas rancune, c’est la vie!
L’océan pose ses coquillages au hasard des rivages, comme la vie.
Moi, la vie m’a posé ici, on n’est pas trop mal, Dieu merci!
C’est le plus beau pays sur terre, ceux qui l’ont quitté le reconnaîtront
Mais les cailloux dans le lit des rivières
Ne chantent plus depuis bien des saisons.
«Je l’ai quitté"disait mon père, «un jour où le soleil à l’horizon
Étalait tout son or, toutes ses pierres.
Les jasmins étaient morts au toit de ma maison.»
Mon pays tout petit, petit, j’ai gardé ta photo jolie!
Je sais bien, t’es pas sur la lune, ne tiens pas rancune, c’est la vie!
L’océan pose ses coquillages au hasard des rivages, comme la vie.
Moi, la vie m’a posé ici, on n’est pas trop mal à Paris.
È il paese più bello della terra, chi l'ha lasciato lo riconoscerà.
Fiore del sole, fiore della miseria, sposati lì in mazzi di canzoni.
Questo è il paese di cui mi parlava mio padre
Quando il mio cuore era pesante, me lo ha mostrato
Un granello di sabbia su una mappa del mondo che una sola lacrima ha annegato.
Mio piccolo, minuscolo paese, ho conservato la tua bella foto!
Lo so, non sei al settimo cielo, non serbare rancore, c'est la vie!
L'oceano depone le sue conchiglie a casaccio sulle rive, come la vita.
Io, la vita mi ha messo qui, non siamo troppo male, grazie a Dio!
Questo è il paese più bello della terra, chi è partito lo riconoscerà
Ma i sassi nei letti dei fiumi
Non canto da molte stagioni.
"L'ho lasciato" disse mio padre, "un giorno in cui il sole all'orizzonte
Stendi tutto il suo oro, tutte le sue pietre.
I gelsomini erano morti sul tetto di casa mia".
Mio piccolo, minuscolo paese, ho conservato la tua bella foto!
Lo so, non sei al settimo cielo, non serbare rancore, c'est la vie!
L'oceano depone le sue conchiglie a casaccio sulle rive, come la vita.
Io, la vita mi ha messo qui, non siamo male a Parigi.
Salvatore Adamo • 2004
Salvatore Adamo • 2004
Salvatore Adamo • 2008
Salvatore Adamo, Yves Simon • 2016
Salvatore Adamo • 2016
Salvatore Adamo • 2004
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi