Kan Uykusu - Ahmet Şafak
С переводом

Kan Uykusu - Ahmet Şafak

Альбом
Ben Hala Nöbetlerdeyim
Год
2007
Язык
`turco`
Длительность
310210

Di seguito il testo della canzone Kan Uykusu , artista - Ahmet Şafak con traduzione

Testo " Kan Uykusu "

Testo originale con traduzione

Kan Uykusu

Ahmet Şafak

Оригинальный текст

Kan uykusu kan uykusu, ali’ye kurdular pusu

Dokunmayin yigidime, ondaki sehit aygisi

Biri gider bini gelir, al kinali koclar gibi

Bir ana ki evladina «uyan, uyan» der

Biri gider bini gelir, al kinali koclar gibi

Bir sehit ki anasina «dayan, dayan» der…

Ay düsmez namertlere, düser kendi topragina oy

Yagmur olur rahmet olur, cicegine yapragina oy…

Biri gider bini gelir, al kinali koclar gibi

Bir ana ki evladina «uyan uyan» der

Biri gider bini gelir, al kinali koclar gibi

Bir ali ki anasina «dayan, dayan» der…

Siir:

Aglama baba, seref aglamaz

Bugün benim dügünüm var

Hey anam hey, hilal düsmüs kanim üstüne

Aglama baba, seref aglamaz

Gayri ruhum bayraktir benim

Dalgalanir vatan üstüne

Yesil irmagi firata, denizi dicleye kavusturur

Erciyesi agriyla, kackari torosla

Maden dagini ulus dagiyla bulusturur

Bu bayrak türküdür baba

Rizede cay, ispartada gül kokulu

Aydin naza ipek, erzurumda dadas türküler

Antepte sahin, kör oglunun huzuruna karsi durmaya

Dadalogluyum avsar ellerini yeniden kurmaya

Aglama baba, seref aglamaz

Neden ay yildiz nazlidir?

Cünkü hep cocuktur bir yanimiz, hep al kinaliyiz

Simdi sehitim, anamin eline birakilan boynu büykük künyeyi

Yarali bir yurtum

Yasasam yine mehmetin oglu ali olurdum

Aglama baba, seref aglamaz

Özlediginizde beni, künyemi kaldirin bayraga dogru

Al safaklarda yüzen al sancak tadinda türküler söyleyin

Aglamayin, gönlünüz türkülerle dolsun

Son sözüm bu, vatan sag olsun !

Перевод песни

Sonno di sangue, sonno di sangue, hanno teso un'imboscata ad Ali

Non toccare il mio veterano, l'orso martire in lui

Qualcuno va e viene, come mariti arroganti

Una madre dice a suo figlio "svegliati, svegliati"

Qualcuno va e viene, come mariti arroganti

Un martire che dice a sua madre "aspetta, aspetta"...

La luna non cade sui codardi, cade sulla loro stessa terra

Pioverà, sarà una misericordia, scolpisci un fiore per una foglia...

Qualcuno va e viene, come mariti arroganti

Una madre dice a suo figlio "svegliati svegliati"

Qualcuno va e viene, come mariti arroganti

Uno schiavo dice a sua madre "aspetta, aspetta"...

Poesia:

Non piangere, padre, il seref non può piangere

Ho il mio matrimonio oggi

Ehi mamma ehi, una falce di luna è caduta sul mio sangue

Non piangere, padre, il seref non può piangere

Il mio non spirito è la mia bandiera

Fluttua sulla patria

Porta il fiume verde all'Eufrate e il mare a un dicine.

Erciyesi con dolore, kackari con toro

Il mio monte incontra il monte della nazione

Questa è una canzone di bandiera, padre

Tè a Rize, profumato alla rosa a Isparta

Seta di Aydin naza, canzoni popolari di dadas in erzurum

Antepte sah, di resistere alla presenza del figlio cieco

Dadalogluyum avsar per ricostruire le sue mani

Non piangere, padre, il seref non può piangere

Perché la luna e le stelle sono gentili?

Perché una parte di noi sono sempre bambini, siamo sempre timidi

Ora sono martirizzato, ho una grossa targhetta al collo che è stata lasciata nella mano di mia madre.

Sono una casa ferita

Se vivessi, sarei di nuovo il figlio di Mehmet, Ali.

Non piangere, padre, il seref non può piangere

Quando ti manco, alza il mio cartellino alla bandiera

Canta canzoni popolari con il sapore della bandiera rossa che sventola su albe rosse

Non piangere, lascia che il tuo cuore si riempia di canzoni popolari

Questa è la mia ultima parola, grazie al Paese!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi