Dirige Vers L'est - Akhenaton
С переводом

Dirige Vers L'est - Akhenaton

  • Альбом: Métèque Et Mat

  • Год: 1995
  • Язык: francese
  • Длительность: 4:17

Di seguito il testo della canzone Dirige Vers L'est , artista - Akhenaton con traduzione

Testo " Dirige Vers L'est "

Testo originale con traduzione

Dirige Vers L'est

Akhenaton

Оригинальный текст

Sacralisé par mes écrits, soufflant à l’Est l’Alizée

Cérébral fait baliser, car mon arme est légalisée

Les mots, flottent dans l’atmosphère, je joue

Avec leur sens, et les hisse à la lumière hors du flou

Avec la même science que les bâtisseurs des pyramides

Je me métamorphose, hors de ma chrysalide

En être de chair et de sang, parti d’un embryon

Dans la direction inverse du carrosse de Cendrillon

J’ai tant de respect pour la vie, la preuve

Est que je suis réticent à l’idée de dévorer un œuf

C´est rare, mais j’ai eu la chance, je crois

Celle d'être né, d'être appelé deux fois

Abd-El-Hâkim, l’insecte

Apparaît à une époque où les divisions revendiquent être la 73ème secte

Où les traditions sont soulignées, la communauté est vouée

Au néant, aux grands malaises de l’exégèse

S'écroulant doucement comme le temple d'Éphèse

Messager de l’ombre, car en latin Lucifer

Signifie «celui qui apporte la lumière»

Avec un rythme et la précision du lynx

Je te conterai l’histoire de la chenille qui devient un sphinx

Priant pour que l’ignorance jamais ne reste

«Abd-El-Hâkem a toujours le regard dirigé vers l’Est»

Que les pouvoirs de Dieu se manifestent

«Abd-El-Hâkem a toujours le regard dirigé vers l’Est»

Attendant le venue d’Aïssa

«Abd-El-Hâkem a toujours le regard dirigé vers l’Est»

361 degrés de pouvoir

La force gravitationnelle seule pour me mouvoir

La rotation du cercle autour d’un axe

Crée des forces émanant du cœur vers les extérieurs

Ce sont les pouvoirs du Créateur Divin

Je pourrais en parler des heures, ça ne servirait à rien

Seul le troisième œil admire

La rotation autour du centre s’accomplir

J’ai donc créé une rime pour chaque degré

Comme un esprit en escalier qui tend à s'élever

Puis dédié, mon encre, mon temps, mes vœux

Et 361 phrases pour Dieu

La loi dictée par la majorité bout

Un fou est-il fou ou sommes-nous tous fous?

C’est dans la perspective d’une profonde analyse

Que je fonde mes recherches sur la base de catalyses

Les peuples de l'égo sont des châteaux de Legos

Et peu importe s’il ne reste que des mégots

Car j’identifie les motivations, puis j'érige

Ma philosophie de l’observation des vestiges

Et la matière qui compose la chair est dérisoire

Plus importante pour l’homme est la mémoire il faut croire

Que les témoignages de mes pères me guident

Sans fin comme un objet propulsé dans le vide

La balance naître à la faveur d´une éclipse

Signe avant-coureur et habit de l’Apocalypse

L’Aurore ne viendra pas ont dit mes ancêtres

«Abd-El-Hâkem a toujours le regard dirigé vers l’Est»

Que les pouvoirs de Dieu se manifestent

«Abd-El-Hâkem a toujours le regard dirigé vers l’Est»

Attendant le venue d’Aïssa

«Abd-El-Hâkem a toujours le regard dirigé vers l’Est»

Перевод песни

Sacro per i miei scritti, soffiando l'Alizée a est

Cerebral fallo segnare, perché la mia arma è legalizzata

Le parole, fluttuano nell'aria, io suono

Con il loro significato, e portali alla luce fuori dalla confusione

Con la stessa scienza dei costruttori delle piramidi

Metamorfosi, fuori dalla mia crisalide

Essendo di carne e sangue, nato da un embrione

Nella direzione opposta alla carrozza di Cenerentola

Ho così tanto rispetto per la vita, la prova

Sono riluttante a divorare un uovo

È raro, ma credo di essere stato fortunato

Quella di nascere, di essere chiamato due volte

Abd-El-Hâkim, l'insetto

Appare in un momento in cui le divisioni affermano di essere la 73a sez

Laddove le tradizioni sono enfatizzate, la comunità è vincolata

Al nulla, al grande malessere dell'esegesi

Si sgretola dolcemente come il tempio di Efeso

Shadow Messenger, per in latino Lucifero

Significa "colui che porta la luce"

Con un ritmo e la precisione della lince

Ti racconterò la storia del bruco che diventa una sfinge

Pregando che l'ignoranza non rimanga mai

"Abd-El-Hâkem ha sempre lo sguardo rivolto verso Oriente"

Lascia che i poteri di Dio si manifestino

"Abd-El-Hâkem ha sempre lo sguardo rivolto verso Oriente"

In attesa dell'arrivo di Aissa

"Abd-El-Hâkem ha sempre lo sguardo rivolto verso Oriente"

361 gradi di potenza

Solo la forza gravitazionale a muovermi

La rotazione del cerchio attorno ad un asse

Crea forze che emanano dal cuore verso l'esterno

Questi sono i poteri del Divino Creatore

Potrei parlarne per ore, non servirebbe a niente

Solo il terzo occhio ammira

Rotazione intorno al centro completata

Così ho creato una rima per ogni grado

Come uno spirito di scala che tende a salire

Poi dedicato, il mio inchiostro, il mio tempo, i miei desideri

E 361 sentenze per Dio

La legge dettata dalla maggioranza ribolle

Un pazzo è pazzo o siamo tutti matti?

È nella prospettiva di un'analisi approfondita

Che io basi la mia ricerca sulla base dei catalizzatori

I popoli dell'ego sono castelli di Lego

E non importa se sono rimasti solo mozziconi di sigaretta

Perché identifico le motivazioni, poi erigo

La mia filosofia dell'osservazione rimane

E il materiale che compone la carne è irrisorio

Più importante per l'uomo è la memoria a cui devi credere

Mi guidino le testimonianze dei miei padri

Infinito come un oggetto spinto nel vuoto

Bilancia nata a favore di un'eclissi

Araldo e abito dell'Apocalisse

L'alba non verrà, dissero i miei antenati

"Abd-El-Hâkem ha sempre lo sguardo rivolto verso Oriente"

Lascia che i poteri di Dio si manifestino

"Abd-El-Hâkem ha sempre lo sguardo rivolto verso Oriente"

In attesa dell'arrivo di Aissa

"Abd-El-Hâkem ha sempre lo sguardo rivolto verso Oriente"

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi