Master Charge - Albert Collins, The Icebreakers
С переводом

Master Charge - Albert Collins, The Icebreakers

Альбом
At Onkel Pö´s Carnegie Hall, Hamburg 1980
Год
2017
Язык
`Inglese`
Длительность
501840

Di seguito il testo della canzone Master Charge , artista - Albert Collins, The Icebreakers con traduzione

Testo " Master Charge "

Testo originale con traduzione

Master Charge

Albert Collins, The Icebreakers

Оригинальный текст

I got my wife a charge card

Just the other day

I owe five hundred dollars

Just for yesterday

I said, «Honey, here’s a present

Go out and shop around,

buy you a couple a-dresses,

browse around downtown»

She did just what I told her

Bought one, two, three

Came home lookin' silly

Makin' goo-goo eyes at me

Mastercharge, I’ll break an' bury her card

Mastercharge, I’ll break an' bury her card

Mastercharge, I’ll break an' bury her card

Oh yeah, charge it!

Said, «Did you get your dress?»

«Yes, one or two»

I needed me some shoes,

I needed some jewelry, too"

Two hundred dollar dresses

I could-a made, I can’t sew

It made me so mad

I could call her a so and so

Mastercharge, I’ll break an' bury her card

Mastercharge, break an' bury her card

Mastercharge, break an' bury her card

Oh yeah, charge it for me, charge it, baby!

Hey!

Ow!

For one-a that gal’s dresses, yeah

I paid one and a half

I’m so mad, I just had to laugh

I could see in my mind

On a horse like Paul Revere

Hate to check my mail boxes

'Cause these bills keep comin' here

Mastercharge, break an' bury her card

Mastercharge, break an' bury her card

Mastercharge, break an' bury her card

Oh, let’s charge it!

«Oh, don’t get too much on the bill, dear»

(«Oh, I put five hundred dollars already, baby»)

«Yeah, but I know, but I’m-a, you know that, that, that, 18% is killin' me!»

«Yeah, I understand darlin', but I know you wanna charge it an' everything but,

yeah, darlin' «(«They have 'American Express»)

«But, wait a minute, man, I, I told ya to take that Master Card with ya

And take one wit' ya and leave one at home

«But you look good in them blue jeans, though»

(«Yeah, I understand about dresses»)

Yeah, they got 'em on sale up there, upside the wall, there»

«Fifteen dollars, man, on sale darlin', here, let me look for ya»

«I'm gonna bet you, be struttin' down the street in them blue jeans, haha»

«Yeah, but you can even wear them dresses on the weekend»

«Yeah, I hear ya baby, well charge it then baby, that’s alright, yeah»

(«I have a Visa»!)

«What»?

(heh, heh)

«Give me the scissors, I’m gonna cut 'em up»

Well, you ought to be ashamed of yourself, you!"

«Yeah I know, darlin', I am»

(«Charge it»)

«Here, go on charge, darlin' "

«I'm guilty callin' em, I know you’re gonna charge it anyway»

«Ooh, I know you gonna look good in them blue jeans

You look like you been poured in 'em»!

(Fading)

Oh, charge it baby!

Yeah, I see you later on, an' hour

I’m gone to work here, n' when I come back

I wanna see you with them jeans on, baby

Yeah, love her, yeah, you look good baby

Yeah, I know, I know… (fades out to end)

Перевод песни

Ho regalato a mia moglie una carta di addebito

Proprio l'altro giorno

Devo cinquecento dollari

Solo per ieri

Ho detto: «Tesoro, ecco un regalo

Esci e guardati intorno,

comprarti un paio di vestiti,

curiosare in centro»

Ha fatto proprio quello che le ho detto

Comprato uno, due, tre

Sono tornato a casa con un'aria stupida

Mi fai gli occhi dolci

Mastercharge, romperò e seppellirò la sua carta

Mastercharge, romperò e seppellirò la sua carta

Mastercharge, romperò e seppellirò la sua carta

Oh sì, caricalo!

Disse: "Hai preso il tuo vestito?"

«Sì, uno o due»

avevo bisogno di me delle scarpe,

Anch'io avevo bisogno di gioielli"

Abiti da duecento dollari

Potrei fare, non so cucire

Mi ha fatto così arrabbiare

Potrei chiamarla così e così

Mastercharge, romperò e seppellirò la sua carta

Mastercharge, rompi e seppellisci la sua carta

Mastercharge, rompi e seppellisci la sua carta

Oh sì, caricalo per me, caricalo, piccola!

Ehi!

Ahi!

Per uno, i vestiti di quella ragazza, sì

Ho pagato uno e mezzo

Sono così arrabbiato che mi è venuto da ridere

Potevo vedere nella mia mente

Su un cavallo come Paul Revere

Odio controllare le mie caselle di posta

Perché queste bollette continuano ad arrivare qui

Mastercharge, rompi e seppellisci la sua carta

Mastercharge, rompi e seppellisci la sua carta

Mastercharge, rompi e seppellisci la sua carta

Oh, carichiamolo!

«Oh, non spendere troppo sul conto, cara»

("Oh, ho già messo cinquecento dollari, piccola")

«Sì, ma io lo so, ma io sono-un, lo sai che, quello, quello, il 18% mi sta uccidendo!»

«Sì, capisco tesoro, ma so che vuoi caricarlo e tutto ma,

sì, tesoro «(«Hanno 'American Express»)

«Ma, aspetta un minuto, amico, ti ho detto di portare quella Master Card con te

E prendine uno con te e lasciane uno a casa

«Ma stai bene con quei blue jeans, però»

(«Sì, capisco i vestiti»)

Sì, li hanno messi in vendita lassù, al di sopra del muro, là»

«Quindici dollari, amico, in svendita tesoro, ecco, lascia che ti cerchi»

«Scommetto che stai impettito per strada con quei blue jeans, haha»

«Sì, ma puoi persino indossare quei vestiti nel fine settimana»

«Sì, ti sento piccola, allora caricala allora piccola, va bene, sì»

("Ho un visto»!)

"Che cosa"?

(eh, eh)

«Dammi le forbici, le taglio a pezzi»

Beh, dovresti vergognarti di te stesso, tu!"

«Sì, lo so, tesoro, lo sono»

("Caricalo")

«Ecco, vai in carica, tesoro "

«Sono colpevole di averli chiamati, so che lo addebiterai comunque»

«Ooh, so che starai bene con quei blue jeans

Sembra che tu sia stato versato in 'em»!

(Dissolvenza)

Oh, caricalo, tesoro!

Sì, ci vediamo più tardi, tra un'ora

Sono andato a lavorare qui, e quando torno

Voglio vederti con quei jeans, piccola

Sì, amala, sì, hai un bell'aspetto piccola

Sì, lo so, lo so... (dissolve fino alla fine)

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi