Di seguito il testo della canzone Arriba la vida , artista - Alberto Cortez con traduzione
Testo originale con traduzione
Alberto Cortez
Mientras quede una flor en el camino,
mientras quede un amigo en quien confiar,
la ternura infinita de los niños
y las ganas de andar un poco más.
Mientras quede una corriente de agua fresca
y perduren las canciones de Serrat,
el rechazo a cualquier tipo de violencia,
esta voz será plural y cantará.
Arriba la vida, que no muera la esperanza
si es que queremos algún día conseguir
el equilibrio natural de la balanza
para vivir, para vivir, para vivir.
Arriba la vida, no hay fracasos ni derrotas
que no se puedan, si se quieren asumir.
aunque de pronto nos quedemos en pelotas
hay que seguir, hay que seguir, hay que seguir.
Mientras quede una paloma en pleno vuelo
que no pueda derribar el cazador
y muchachas con jazmines en el pelo
y un geranio florecido en un balcón.
Mientras quede un solo perro vagabundo
y muchachos sobre un barco de «„Greenpeace“»
y Teresa de Calcuta por el mundo,
esta voz será plural para decir.
Arriba la vida, que no cunda el desaliento,
hay muchas cosas que nos quedan por lograr;
cada momento puede ser un buen momento
para empezar, para empezar, para empezar.
Arriba la vida, rescatemos la alegría,
que la amargura no aparezca por aquí.
Una sonrisa es la mejor artillería,
para vivir, para vivir, para vivir.
Finché c'è un fiore sulla strada,
Finché c'è un amico di cui fidarsi,
l'infinita tenerezza dei bambini
e la voglia di camminare ancora un po'.
Finché c'è un flusso fresco a sinistra
e durano i canti di Serrat,
il rifiuto di ogni tipo di violenza,
questa voce sarà plurale e canterà.
Su vita, lascia che la speranza non muoia
se vogliamo un giorno raggiungere
l'equilibrio naturale della bilancia
vivere, vivere, vivere
Nella vita, non ci sono fallimenti o sconfitte
che non possono essere, se vogliono assumere.
anche se all'improvviso rimaniamo nudi
Devi andare avanti, devi andare avanti, devi andare avanti.
Finché una colomba resta in volo
che il cacciatore non può abbattere
e ragazze con il gelsomino nei capelli
e un geranio in fiore su un balcone.
Finché resta solo un cane randagio
e ragazzi su una nave «„Greenpeace“».
e Teresa di Calcutta nel mondo,
questa voce sarà plurale da dire.
Su la vita, lascia che non ci sia scoraggiamento,
ci sono molte cose che ci rimangono da raggiungere;
ogni momento può essere un buon momento
iniziare, iniziare, iniziare.
Su vita, salviamo la gioia,
quell'amarezza non appare qui.
Un sorriso è la migliore artiglieria,
vivere, vivere, vivere
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi