Журчат Ручьи - Александр Олешко
С переводом

Журчат Ручьи - Александр Олешко

Альбом
Настрой настроение
Год
2020
Язык
`russo`
Длительность
214800

Di seguito il testo della canzone Журчат Ручьи , artista - Александр Олешко con traduzione

Testo " Журчат Ручьи "

Testo originale con traduzione

Журчат Ручьи

Александр Олешко

Оригинальный текст

По бульвару мрачно шел прохожий,

Птицы пели трели про апрель.

Нес прохожий толстый, чернокожий,

Многоуважаемый портфель.

Шел мужчина чинно и солидно,

Презирая птичий перезвон,

По лицу мужчины было видно,

Что весну не одобряет он.

Что вся эта весна ни к чему,

Что, песня не нужна никому,

Что вешняя вода — ерунда,

Да, да, ерунда!

Журчат ручьи,

Слепят лучи,

И тает лед и сердце тает,

И даже пень

В апрельский день

Березкой снова стать мечтает.

Веселый шмель гудит весеннюю тревогу,

Кричат задорные веселые скворцы,

Кричат скворцы во все концы:

«Весна идет!

Весне дорогу!»

Все вокруг волшебно и чудесно,

Но прохожий злится и ворчит.

Вот ручей журчит и неизвестно,

Для чего и почему журчит.

Налетел и пробежал по луже

Мелкой рябью ветер озорник,

А ворчун надвинул кепку туже

И сердито поднял воротник.

Ему весна ни к чему,

И песня не нужна никому.

И внешняя вода — ерунда

Но, но… Все равно —

Кричат скворцы во все концы:

«Весна идет!

Весне дорогу!»

Перевод песни

Un passante camminava cupo lungo il viale,

Gli uccelli cantavano trilli verso aprile.

Portava un passante grosso, nero,

Caro portafoglio.

L'uomo camminava tranquillo e solido,

Disprezzando il cinguettio degli uccelli

Era chiaro dal viso dell'uomo

Che non approva la primavera.

Che tutta questa primavera è inutile,

Cosa, nessuno ha bisogno di una canzone,

Che l'acqua di sorgente è una sciocchezza,

Sì, sì, sciocchezze!

I ruscelli mormorano,

I raggi sono accecanti

E il ghiaccio si scioglie e il cuore si scioglie,

E anche un moncone

giorno di aprile

Sogna di diventare di nuovo una betulla.

Un allegro calabrone suona l'allarme di primavera,

Gli storni allegri e vivaci gridano,

Gli storni urlano in tutte le direzioni:

"La primavera sta arrivando!

Modo primaverile!”

Tutto intorno è magico e meraviglioso,

Ma il passante si arrabbia e brontola.

Qui il ruscello mormora ed è sconosciuto

Per cosa e perché mormora.

Corse e corse attraverso una pozzanghera

Piccole increspature del vento malizioso,

E il brontolone si strinse il berretto

E con rabbia alzò il bavero.

Non ha bisogno della primavera

E nessuno ha bisogno di una canzone.

E l'acqua esterna è una sciocchezza

Ma, ma... Comunque -

Gli storni urlano in tutte le direzioni:

"La primavera sta arrivando!

Modo primaverile!”

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi