Di seguito il testo della canzone Импровизация на тему , artista - Александр Щербина con traduzione
Testo originale con traduzione
Александр Щербина
Там, где песочные часы
Крошат песок за веком век,
Там, где раскрашивают сны
Чуть влажной кисточкой для век, —
Прядь, отведенная со лба,
Нечаянно вскинутая бровь…
Вот так кончаются слова,
И начинается любовь.
Да, нас любили не за то,
За что обычно любят нас,
Да, не за то, что как не ври
Себе, а всё ласкает слух
И тешит глаз…
Джаз, заведенный в пять утра
На старой газовой плите…
Такая старая игра,
А каждый раз не по себе.
Там, где случается весна
По двадцать восемь раз на дню,
Там, где легко сходить с ума,
Когда весь мир идет ко дну, —
Взгляд, уходящий в ночь, и вновь
Прядь, отведенная со лба…
Вот так кончается любовь,
И начинаются слова.
Dove la clessidra
Sbriciolare la sabbia dopo secolo,
Dove si dipingono i sogni
Con un pennello per gli occhi leggermente umido,
Una ciocca presa dalla fronte,
Un sopracciglio alzato involontariamente...
Così finiscono le parole
E inizia l'amore.
Sì, siamo stati amati non per
Perché di solito ci amano
Sì, non perché non importa come menti
Io stesso, ma tutto accarezza l'orecchio
E fa piacere all'occhio...
Jazz alle cinque del mattino
Su un vecchio fornello a gas...
Un gioco così vecchio
E ogni volta non da solo.
Dove arriva la primavera
ventotto volte al giorno,
Dove è facile impazzire
Quando il mondo intero crolla,
Uno sguardo che va nella notte e ancora
Una ciocca presa dalla fronte...
Così finisce l'amore
E iniziano le parole.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi