Тихий океан - Алекша Нович
С переводом

Тихий океан - Алекша Нович

  • Год: 2017
  • Язык: russo
  • Длительность: 4:53

Di seguito il testo della canzone Тихий океан , artista - Алекша Нович con traduzione

Testo " Тихий океан "

Testo originale con traduzione

Тихий океан

Алекша Нович

Оригинальный текст

Мои воды разливаются от одного края земли до другого,

И гордые киты почему-то прислушиваются к моему тихому слову.

Я так и не научился говорить властно и громко,

И слова, даже из самых больших волн доносятся робко.

Мои толщи дают жизнь миллионам рыб и дельфинам.

Я так счастлив с ними, они делают меня красивым.

Они поют о том, что живут в самом большом в мире океане,

И мне становится так неловко от такого внимания.

На закатах мои воды краснеют от смущения,

И я прикрываю свои береговые веки и вспоминаю ощущение,

Как Я был ещё маленькой лужицей в школьном дворике,

И девочки рядом играли в крестики-нолики.

А прыгая по мне, в бой бежали шумные мальчишки,

Пока углублялся в молчание, Я читал свои книжки.

Недолго слишком, но особо внимательно,

Я впитывал слова многих людей замечательных.

И именно тогда Я понял, что Я счастлив в своём безмолвие и мне никто не нужен,

И тогда дети прозвали меня Тихой Лужей.

Шли годы, Я становился Тихим Омутом и Тихим Озером

И в это время Я сидел на тихой музыке, и на тихой дозе.

Но потом я всю гадость конечно бросил, вот только Тишину не бросишь,

Знаете, она и в правду очень сильно косит.

И так как Я был молчалив и умел слушать

Многие люди приходили к моим берегам изливать свои души

Я жалел их, слушал их тяжёлые оды,

И их большие слёзы падали в мои синие воды.

Они наполняли меня, Я становился больше от всех этих чужих ран,

И так на свет появился Я – Тихий Океан.

Когда мне было десять, Я рисовал картины своими течениями.

Тысячи оттенков синего, создавали впечатление,

Как будто внутри меня не вода, а ночное небо,

Полное звёзд и света, в котором где-то,

Разрывая носом холст выныривает касатка,

Растирая и смывая мои краски, без остатка.

Я не думаю, что эти полотна стали бы шедеврами.

Многие и до меня были более талантливыми и смелыми,

Ну а Я был просто тихим, и поэтому

Уподобляясь сотням поэтов, Я записывал свои мысли.

Писал в основном прозу, книги для разных "просветлян",

Одна из этих книг кстати носит имя "Тихий Океан".

Я никогда не мечтал становиться самой большою водою,

Я просто всегда хотел прожить жизнью тою,

Которую, не захочется менять на грязь в болотах,

Всегда оставаясь чистым и прозрачным в своих глубоких водах.

И Я так боялся становиться мутным, что уходил в фантазии,

Дабы не хлебать грязи из чужих стоков.

И в своих потоках, Я был всегда один, ну и со мной было немного Бога,

Он наверное был единственным разбавлением моего монолога.

Он никогда не говорил чего-то конкретного, а только показывал,

На то как разбиваются мои волны о скалы, и это связывал

С моими словами, рождёнными в глубине моего сознания

И ведущих меня к этому моменту, к моему нынешнему состоянию.

И когда люди назвали меня самым большим океаном в мире,

Я очень удивился, ведь Я такой тихий, и есть наверное океаны пошире.

Но тогда Бог сказался мне одну фразу, голосом одиноким.

«Знаешь, чтобы стать самым большим в мире океаном, не нужно быть громким»

В моих волнах, плещется солнце

В моих волнах, горе смеётся

В моих волнах, сердце бьётся, бьётся

Аха-а-а ха-а-а

Перевод песни

Le mie acque si riversano da un capo all'altro della terra,

E le balene orgogliose per qualche motivo ascoltano la mia parola tranquilla.

Non ho mai imparato a parlare con forza e ad alta voce

E le parole, anche dalle onde più grandi, arrivano timidamente.

Il mio spessore dà vita a milioni di pesci e delfini.

Sono così felice con loro, mi rendono bellissima.

Cantano di vivere nell'oceano più grande del mondo

E mi sento così imbarazzato da tutta questa attenzione.

Al tramonto le mie acque diventano rosse per l'imbarazzo

E chiudo le palpebre a riva e ricordo la sensazione

Dato che ero ancora una piccola pozzanghera nel cortile della scuola,

E le ragazze vicine stavano giocando a tris.

E saltando su di me, ragazzi rumorosi corsero in battaglia,

Mentre mi immergo nel silenzio, leggo i miei libri.

Non per molto, ma con molta attenzione,

Ho assorbito le parole di tante persone meravigliose.

Ed è allora che ho capito che sono felice nel mio silenzio e non ho bisogno di nessuno,

E poi i bambini mi hanno chiamato Silent Puddle.

Passarono gli anni, diventai una Still Pool e una Still Lake

E in quel momento ero seduto su musica tranquilla e su una dose tranquilla.

Ma poi, ovviamente, ho buttato tutto il fango, ma non puoi lasciare il silenzio,

Sai, lei strizza davvero gli occhi.

E poiché ero silenzioso e in grado di ascoltare

Molte persone sono venute sulle mie coste per sfogare le loro anime

Mi dispiaceva per loro, ascoltavo le loro pesanti odi,

E le loro grandi lacrime caddero nelle mie acque azzurre.

Mi hanno riempito, sono diventato più grande dalle ferite di tutte queste altre persone,

E così sono nato - l'Oceano Pacifico.

Quando avevo dieci anni, dipingevo quadri con le mie correnti.

Mille sfumature di blu hanno dato l'impressione

Come se dentro di me non fosse acqua, ma cielo notturno,

Pieno di stelle e luce, in cui da qualche parte,

Strappando la tela con il naso, emerge un'orca assassina,

Strofinare e lavare via le mie vernici, senza lasciare residui.

Non credo che queste tele diventerebbero dei capolavori.

Molti prima di me erano più talentuosi e coraggiosi,

Beh, ero solo tranquillo, e quindi

Come centinaia di poeti, ho scritto i miei pensieri.

Scrisse principalmente prosa, libri per vari "illuminati",

Uno di questi libri, tra l'altro, si chiama L'Oceano Pacifico.

Non ho mai sognato di diventare l'acqua più grande

Ho sempre voluto vivere quella vita

Che non vuoi cambiare per il fango nelle paludi,

Rimanendo sempre puro e trasparente nelle sue acque profonde.

E avevo così paura di diventare torbido che entrai nelle fantasie,

Per non inghiottire lo sporco dagli scarichi di altre persone.

E nei miei ruscelli, ero sempre solo, beh, c'era un piccolo Dio con me,

Probabilmente era l'unica diluizione del mio monologo.

Non ha mai detto nulla di specifico, ma ha solo mostrato

Il modo in cui le mie onde si infrangono sugli scogli, e si è legato

Con le mie parole nate in fondo alla mia mente

E portandomi a questo momento, al mio stato attuale.

E quando la gente mi chiamava l'oceano più grande del mondo

Sono rimasto molto sorpreso, perché sono così tranquillo e probabilmente ci sono oceani più ampi.

Ma poi Dio mi ha detto una frase, con voce solitaria.

"Sai, non devi essere rumoroso per essere l'oceano più grande del mondo"

Nelle mie onde, il sole schizza

Nelle mie onde, il dolore ride

Nelle mie onde, il mio cuore batte, batte

Ah-ah ah-ah

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi