Di seguito il testo della canzone Erdi , artista - Ali Farka Touré con traduzione
Testo originale con traduzione
Ali Farka Touré
This is a Peul song that means playing to win pastureland;
not for sheep or
goats, but only for cattle
It is a contest held each year.
When the people leave for the pastureland,
returning from the winter
Grounds, they have the finest and fattest animals among their flocks,
and that’s when competition and
Jealousy arises between the Peul ethnic groups.
It is like in life,
one can have only one life without
Children, or without a first child.
One can have a hundred children in the bed,
but there is not a first
Child amongst them.
The first child is the one who does well and who knows what
he is doing, who
Occupies himself only with what is his right
First son who has never been matched
Thank you for what never ends, yes!
Questa è una canzone di Peul che significa suonare per vincere i pascoli;
non per le pecore o
capre, ma solo per il bestiame
È un concorso che si tiene ogni anno.
Quando la gente parte per il pascolo,
di ritorno dall'inverno
Terreni, hanno tra le loro greggi gli animali più belli e più grassi,
ed è allora che la concorrenza e
La gelosia nasce tra i gruppi etnici Peul.
È come nella vita,
si può avere una sola vita senza
Bambini o senza un primo figlio.
Si possono avere cento bambini nel letto,
ma non c'è un primo
Bambino in mezzo a loro.
Il primo figlio è quello che fa bene e chissà cosa
lui sta facendo, chi
Si occupa solo di ciò che è suo diritto
Primo figlio che non è mai stato eguagliato
Grazie per ciò che non finisce mai, sì!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi