Raupatu - Alien Weaponry
С переводом

Raupatu - Alien Weaponry

Альбом
Год
2018
Язык
`Inglese`
Длительность
217800

Di seguito il testo della canzone Raupatu , artista - Alien Weaponry con traduzione

Testo " Raupatu "

Testo originale con traduzione

Raupatu

Alien Weaponry

Оригинальный текст

Nā te Tiriti

Te tino, tino rangatiratanga

O o ratou whenua

Tino, tino rangatiratanga

O ratou kainga

Tino rangatiratanga

Me o ratou taonga katoa

Waikato Awa

He piko, he taniwha

Kingi Tawhiao

Me Wiremu Tamihana

Ki Rangiriri e tū ana

Ko Te Whiti o Rongomai

Ki Parihaka e noho ana

Raupatu!

Nā te Tiriti

Te tino, tino rangatiratanga

O o ratou whenua

Tino, tino rangatiratanga

O ratou kainga

Tino rangatiratanga

Me o ratou taonga katoa

Raupatu… Rangiriri

Raupatu… Pukehinahina

Raupatu… Taurangaika

Raupatu… Parihaka

You take and take

But you cannot take from who we are

You cannot take our mana

You cannot take our māoritanga

You cannot take our people

You cannot take our whakapapa

You cannot take, you cannot take

Raupatu!

Accorded by the Treaty

The full possession and chiefly authority

Over their lands

Full possession and chiefly authority

Over their communities

Full possession and chiefly authority

Over all things of value to them

The Waikato river

On every bend a mighty war chief

King Tawhiao

And Wiremu Tamihana

Made a stand at Rangiriri

Te Whiti o Rongomai

Held fast at Parihaka

Confiscated!

Accorded by the Treaty

The full possession and chiefly authority

Over their lands

Full possession and chiefly authority

Over their communities

Full possession and chiefly authority

Over all things of value to them

Confiscated… Rangiriri

Confiscated… Pukehinahina

Confiscated… Taurangaika

Confiscated… Parihaka

You take and take

But you cannot take from who we are

You cannot take our dignity

You cannot take our cultural identity

You cannot take our people

You cannot take our family heritage

You cannot take, you cannot take

Raupatu!

Перевод песни

Na te Tiriti

Tetino, tino rangatiratanga

O o ratou quandoua

Tino, tino rangatiratanga

O ratou kainga

Tino rangatiratanga

Me o ratou taonga katoa

Waikato Awa

Lui piko, lui taniwha

Kingi Tawhiao

Io Wiremu Tamihana

Ki Rangiriri e tū ana

Ko Te White o Rongomai

Ki Parihaka e noho ana

Raupato!

Na te Tiriti

Tetino, tino rangatiratanga

O o ratou quandoua

Tino, tino rangatiratanga

O ratou kainga

Tino rangatiratanga

Me o ratou taonga katoa

Raupatu... Rangiriri

Raupatu... Pukehinahina

Raupatu... Taurangaika

Raupatu... Parihaka

Prendi e prendi

Ma non puoi prendere da chi siamo

Non puoi prendere il nostro mana

Non puoi prendere il nostro māoritanga

Non puoi prendere la nostra gente

Non puoi prendere il nostro whakapapa

Non puoi prendere, non puoi prendere

Raupato!

Secondo il Trattato

Il pieno possesso e principalmente l'autorità

Sulle loro terre

Pieno possesso e principalmente autorità

Sulle loro comunità

Pieno possesso e principalmente autorità

Su tutte le cose di valore per loro

Il fiume Waikato

Ad ogni curva un potente capo di guerra

Re Tawhiao

E Wiremu Tamihana

Ha preso posizione a Rangiriri

Te White o Rongomai

Trattenuto velocemente a Parihaka

Confiscato!

Secondo il Trattato

Il pieno possesso e principalmente l'autorità

Sulle loro terre

Pieno possesso e principalmente autorità

Sulle loro comunità

Pieno possesso e principalmente autorità

Su tutte le cose di valore per loro

Sequestrato... Rangiriri

Confiscato... Pukehinahina

Confiscato... Taurangaika

Confiscato... Parihaka

Prendi e prendi

Ma non puoi prendere da chi siamo

Non puoi prendere la nostra dignità

Non puoi prendere la nostra identità culturale

Non puoi prendere la nostra gente

Non puoi prendere la nostra eredità familiare

Non puoi prendere, non puoi prendere

Raupato!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi