Di seguito il testo della canzone Deli Dar Atash , artista - Alireza Ghorbani con traduzione
Testo originale con traduzione
Alireza Ghorbani
چه غم دارد ز خاموشی درون شعله پروردم
که صد خورشید آتش برده از خاکستر سردم
به بادم دادی و شادی بیا ای شب تماشا کن
که دشت آسمان، دریای آتش گشته از دردم
شرار انگیز و طوفانی، هوایی در من افتاده است
که همچون حلقه آتش در این گرداب می گردم
به شوق لعل جانبخشی که درمان جهان با اوست
چه طوفان می کند این موج خون، در جان پر دردم
در جان پر دردم، چه طوفان می کند
در آن شب های طوفانی که عالم زیر و رو میشد
نهانی شب چراغ عشق را در سینه پروردم
در سینه پروردم
چه غم دارد ز خاموشی درون شعله پروردم
که صد خورشید آتش برده از خاکستر سردم
به بادم دادی و شادی بیا ای شب تماشا کن
که دشت آسمان، دریای آتش گشته از دردم
Qual è la tristezza del silenzio nella fiamma?
che cento soli hanno preso fuoco dalle mie fredde ceneri
Mi hai dato gioia e felicità. Vieni a vedere stasera
Che la pianura del cielo è diventata un mare di fuoco dal mio dolore
Maliziosa e tempestosa, l'aria è caduta in me
che sto girando in questo vortice come un anello di fuoco
Per la gioia di Lal Janbakhshi, che è la cura del mondo
Che tempesta fa quest'ondata di sangue nella mia anima piena di dolore
Che tempesta si sta preparando nella mia anima dolente
In quelle notti tempestose in cui il mondo si capovolgeva
Nella notte segreta, ho nutrito la lampada dell'amore nel mio petto
Sono cresciuto nel mio petto
Qual è la tristezza del silenzio nella fiamma?
che cento soli hanno preso fuoco dalle mie fredde ceneri
Mi hai dato gioia e felicità. Vieni a vedere stasera
Che la pianura del cielo è diventata un mare di fuoco dal mio dolore
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi