Di seguito il testo della canzone Gnidjougouya , artista - Amadou & Mariam con traduzione
Testo originale con traduzione
Amadou & Mariam
La perversité
Ne soyons pas pervers entre nous
La perversité n’est pas bonne
Ne soyons pervers envers personne
Mon père m’a dit, «je t’en prie ne sois jamais perverse»
Ma mère m’a dit, «je t’en prie ne sois jamais perverse»
Mes aînés m’ont dit, «je t’en prie ne sois jamais perverse»
Mes cadets m’ont dit, «je t’en prie ne sois jamais perverse»
La cohabitation et la perversité ne vont pas ensembles
L’amitié et la cohabitation ne vont pas ensembles
La fraternité et la perversité ne vont pas ensembles
La perversité, l’hypocrisie
Ne soyons pas hypocrites entre nous
La perversité n’est pas bonne
S’il vous plaît ne soyons pas pervers entre nous
Il male
Non siamo perversi l'uno con l'altro
Il male non è buono
Non siamo perversi con nessuno
Mio padre mi ha detto: "Per favore, non essere mai malvagio"
Mia madre mi ha detto "per favore, non essere mai malvagio"
I miei anziani mi hanno detto: "Per favore, non essere mai malvagio"
I miei cadetti mi hanno detto "per favore, non essere mai malvagio"
Convivenza e male non vanno insieme
Amicizia e convivenza non vanno insieme
Fratellanza e male non vanno insieme
Perversità, ipocrisia
Non siamo ipocriti tra di noi
Il male non è buono
Per favore, non essere pervertito tra noi
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi