Di seguito il testo della canzone Habiby , artista - Amr Diab con traduzione
Testo originale con traduzione
Amr Diab
Maaool ha olak rooh,
Is it possible that I would tell you to leave,
Mengheir makoon magrooh?
If it wasn’t because I was hurt?
Wala baqi ala haga.
Thinking there was nothing left of us.
La danta mosh arif.
No, you don’t know.
Maaool tesadaa abee,
Is it possible you would think I’ve given up,
Mengheir matooh wala dee?
Without getting lost and broken?
Wala akhafsh men haga.
Without fearing anything.
La danta mosh aarif.
No, you don’t know.
Chorus 1:
Baadak hahis be meen?
After you who can I love?
Maoola hob seneen,
Is it possible that our love of years,
Yekhlas fe dameit ein?
Can finish with the drop of a tear?
Ya habibi la!
No, my darling, no!
Chorus 2:
La, la, la, la.
No, no, no, no.
La, we alf la.
No, and a thousand nos.
Dana albi baad gheyabak tah.
My heart, after you left, became lost.
Law belkalam,
If with words,
Nensa el alam.
We could forget the pain.
Da makansh al wala asheq aah.
Then never would one lover have cried in pain.
Maaool habibi misheet?
Is it possible, my darling, that you have left.
Maaool fakerni niseet?
Is it possible you thought I forgot?
Law albi aal haga,
If my heart said anything,
Men garho alhalak.
He said it because he was hurt.
Dana lama kont baool,
When I use to say something,
Baasood kalami yetool.
I had meant to get a response from you.
Yemken teool haga,
Maybe you would say something,
Asmaha asfalak.
I could have heard it and forgiven you.
Maaool ha olak rooh,
È possibile che ti dica di andartene,
Mengheir makoon magrooh?
Se non fosse perché mi sono fatto male?
Wala baqi ala haga.
Pensando che non fosse rimasto nulla di noi.
La danta mosh arif.
No, non lo sai.
Maaool tesadaa abee,
È possibile che tu possa pensare che ho rinunciato,
Mengheir matooh wala dee?
Senza perdersi e rompersi?
Wala akhafsh uomini haga.
Senza temere nulla.
La danta mosh aarif.
No, non lo sai.
Coro 1:
Baadak è stato meen?
Dopo di te chi posso amare?
Maoola vista sul piano cottura,
È possibile che il nostro amore per gli anni,
Yekhlas fe dameit ein?
Può finire con una lacrima?
Ya habibi la!
No, mia cara, no!
Coro 2:
La, la, la, la.
No, no, no, no.
La, noi tutti la.
No, e mille nn.
Dana albi baad gheyabak tah.
Il mio cuore, dopo che te ne sei andato, si è perso.
legge belkalam,
Se con le parole,
Nensa el alam.
Potremmo dimenticare il dolore.
Da makansh al wala asheq aah.
Allora mai un amante avrebbe pianto di dolore.
Maaool habibi misheet?
È possibile, mia cara, che te ne sei andato.
Maaool falsi niseet?
È possibile che pensassi che me ne fossi dimenticato?
Legge albi aal haga,
Se il mio cuore dicesse qualcosa,
Uomini garho alhalak.
Lo ha detto perché era ferito.
Dana lama kont baool,
Quando dico qualcosa,
Baasood kalami yetool.
Avevo intenzione di ricevere una risposta da te.
Yemken teool haga,
Forse diresti qualcosa,
Asmaha Asfalak.
Avrei potuto sentirlo e perdonarti.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi