Привет, Гитлер - Anacondaz
С переводом

Привет, Гитлер - Anacondaz

  • Альбом: Смачные ништяки

  • Anno di rilascio: 2009
  • Lingua: russo
  • Durata: 4:19

Di seguito il testo della canzone Привет, Гитлер , artista - Anacondaz con traduzione

Testo " Привет, Гитлер "

Testo originale con traduzione

Привет, Гитлер

Anacondaz

Оригинальный текст

Грабли, лейка, тяпка, панама, диктатор,

Дачные хлопоты - грядки, работа лопатой:

Истребление ростков, сорняков,

В пользу редких пород благородных сортов.

Идеи превосходства против идей братства

Работают часто не только на садовых участках,

Но, именно здесь я вкурил смысл,

И в мозг ударила мысль бросить автору вызов.

Правое полушарие даёт импульс лопате -

И вот, я уже посреди грядок в глубокой шахте.

Лицо в пыли и в поте тело в синяках и ссадинах,

Мой путь лежит глубже чем дно Марианской впадины.

Сквозь пласты мантии наплевав на трение,

Сквозь месторождение нефти, базальта и кремния.

Сквозь раскаленную магму к заветной цели -

Туда, где коптильной котлы и пахнет серой.

Привет, черти!

The roof is on fire!

Вот я и в мире без Бога и бесплатного Wi-Fi!

Да, это круче, чем приключение Филиаса Фога.

Я искал тебя так долго.

Привет, Гитлер!

Wass up, wass up!

Как тебе в преисподне?

Зацени мои пейсы шикарные,

Кстати, тебе привет от пацанов из Гарлема.

Привет, Гитлер!

Wass up, wass up!

Как тебе в преисподне?

Зацени мои пейсы шикарные,

Кстати, тебе привет от пацанов из Гарлема.

Ага!

Е!

Двигай!

Смотрим, прицениваемся к анусу Геббельса.

Achtung polizei!

Идет по улице Холокост, итог - Геноцид.

А теперь, блок-пост - стоит отряд милиции,

Матч Спартак - Зенит в твоих лучших традициях!

Или вот, что могло тебе только снится,

Твои маршируют в центре у нас в столице.

Интелегенты с виду такие умные лица,

Fred Perry, Lonsdale скрывают бицепсы.

"Это провокация ситуация в норме", -

так говорят уполномоченные люди в форме.

И не поймать их за руку, так как берут на лапу,

На первый взгляд НКВД, а по сути - Гестапо.

Все как и было так принципе и будет,

Пока эти пудели на улицах питбулят.

Пока на стадионах летят в небо стулья.

Кстати, наши опять продули.

Привет, Гитлер!

Wass up, wass up!

Как тебе в преисподне?

Зацени мои пейсы шикарные,

Кстати, тебе привет от пацанов из Гарлема.

Привет, Гитлер!

Wass up, wass up!

Как тебе в преисподне?

Зацени мои пейсы шикарные,

Кстати, тебе привет от пацанов из Гарлема.

Ага!

Е!

Двигай!

Смотрим, прицениваемся к анусу Геббельса.

Перевод песни

Rastrello, annaffiatoio, elicottero, panama, dittatore,

Faccende di campagna - letti, lavoro con una pala:

sterminio di germogli, erbacce,

A favore di razze rare di varietà nobili.

Idee di superiorità contro idee di fratellanza

Spesso lavorano non solo in orti,

Ma è stato qui che ho fumato il significato,

E il pensiero ha colpito l'autore per sfidare l'autore.

L'emisfero destro dà impulso alla pala -

E ora, sono già in mezzo ai letti in una miniera profonda.

Volto coperto di polvere e sudore, corpo coperto di lividi e abrasioni,

Il mio percorso è più profondo del fondo della Fossa delle Marianne.

Attraverso gli strati del mantello, sputando per attrito,

Attraverso il campo del petrolio, del basalto e del silicio.

Attraverso il caldo magma fino alla meta amata -

Là, dove le caldaie fumanti e odori di zolfo.

Ehi diavolo!

Il tetto è in fiamme!

Eccomi in un mondo senza Dio e Wi-Fi gratis!

Sì, è più bello dell'avventura di Philias Fog.

Ti cercavo da così tanto tempo.

Ciao Hitler!

Sbagliato, sballato!

Come stai all'inferno?

Dai un'occhiata al mio chic laterale,

A proposito, un saluto a te dai ragazzi di Harlem.

Ciao Hitler!

Sbagliato, sballato!

Come stai all'inferno?

Dai un'occhiata al mio chic laterale,

A proposito, un saluto a te dai ragazzi di Harlem.

Ah!

E!

Spostare!

Guardiamo, chiediamo il prezzo dell'ano di Goebbels.

Achtung polizei!

Cammina per la strada dell'Olocausto, il risultato è il Genocidio.

E ora, un posto di blocco: c'è un distaccamento di polizia,

Abbina Spartak - Zenit nelle tue migliori tradizioni!

O cosa potresti solo sognare

I vostri stanno marciando nel centro della nostra capitale.

Gli intellettuali sono facce così intelligenti,

Fred Perry, Lonsdale nascondono i bicipiti.

"Questa è una provocazione, la situazione è normale" -

così dicono uomini autorizzati in uniforme.

E non prenderli per mano, mentre prendono la zampa,

A prima vista, l'NKVD, ma in realtà - la Gestapo.

Tutto è come era in linea di principio e sarà,

Mentre questi barboncini sono pitbull per le strade.

Mentre le sedie volano in cielo negli stadi.

A proposito, il nostro è esploso di nuovo.

Ciao Hitler!

Sbagliato, sballato!

Come stai all'inferno?

Dai un'occhiata al mio chic laterale,

A proposito, un saluto a te dai ragazzi di Harlem.

Ciao Hitler!

Sbagliato, sballato!

Come stai all'inferno?

Dai un'occhiata al mio chic laterale,

A proposito, un saluto a te dai ragazzi di Harlem.

Ah!

E!

Spostare!

Guardiamo, chiediamo il prezzo dell'ano di Goebbels.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi