Clyde Waters (Child 216) - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer
С переводом

Clyde Waters (Child 216) - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer

  • Альбом: Child Ballads

  • Год: 2013
  • Язык: Inglese
  • Длительность: 5:50

Di seguito il testo della canzone Clyde Waters (Child 216) , artista - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer con traduzione

Testo " Clyde Waters (Child 216) "

Testo originale con traduzione

Clyde Waters (Child 216)

Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer

Оригинальный текст

Willie stands in his stable door

And he’s combing his coal black steed

And he’s thinking of fair Margaret’s love

And his heart began to bleed

«Mother, fetch my hat and coat

Help me tie them on

I’ll away to fair Margaret’s bower

Before the night comes on»

«Stay at home with me, dear Willie

Tonight there comes a storm

I’ll lay the table handsomely

Your bed be soft and warm»

«Your tables, mother, and your beds

They cannot bring me rest

I’ll away to fair Margaret’s bower

Before the night has passed»

«If you go to fair Margaret’s bower

My curse will go with thee

And the deepest part of the Clyde Water

Drowned you shall be»

«The good steed that I ride upon

Cost me thrice thirty pounds

I’ll put my trust in his swift feet

To take me safe and sound»

He’s rode over the high, high hill

Down the dewy glen

And the rushing in the Clyde Water

Would have feared five hundred men

«Roaring Clyde, you roar so loud

Your streams are wondrous strong

Make me a wreck as I come back

Spare me as I’m going»

And when he came to fair Margaret’s gate

He’s called to her within

«Rise up, rise up, maid Margaret

Rise up and let me in!»

«Who's that stands at my garden gate

Calling maid Margaret’s name?»

«It's only your first love, sweet William

This night come to your home —

Open your door, maid Margaret

Open and let me in

My boots are full of the Clyde Water

And I’m shivering to the skin"

«My stable is full of horses, Willie

My barns are full of hay

And my bowers are full of gentlemen

They’ll not remove 'til day»

«Fare thee well, maid Margaret

Fair thee well, adieu

A curse my mother laid on me

For coming this night to you»

He’s rode over the high, high hill

Down the dewy glen

And the rushing in the Clyde Water

Took Willie’s hat from him

Then he’s leaned him over the saddlebow

To fetch his hat again

And the rushing in the Clyde Water

Took Willie’s coat from him

And he’s leaned him over his saddlebow

To catch his coat by force

And the rushing in the Clyde Water

Took Willie from his horse

The very hour this young man sank

Down in the watery deep

Then up and rose maid Margaret

Out of her drowsy sleep

«Come here, come here, my mother dear

I’ve dreamed a dreary dream

I dreamed my lover was at our gate

And nobody let him in»

«Lie down, lie down, maid Margaret

Your lover’s come and gone

The sport you would have made with him

I’ve played it for my own»

Nimbly, nimbly, rose she up

Down to the river’s brim

But the louder that this lady cried

The louder blew the wind

The very first step that Margaret took

She stepped up to her feet

And «Oh, and alas», this lady sighs

«Your water’s wondrous deep»

And the very next step that she went in

She’s waded to her knee

Says she, «I would wade farther in

If I my true lover could see»

And the very last step that she went in

She stepped up to her chin

And the deepest part of the Clyde Water

She found sweet William in

«You have had a cruel mother, Willie

I have had another

And now we sleep in Clyde Water

Like sister and like brother»

Перевод песни

Willie è sulla porta della sua stalla

E sta pettinando il suo destriero nero come il carbone

E sta pensando all'amore della bella Margaret

E il suo cuore iniziò a sanguinare

«Mamma, prendi il mio cappello e il mio cappotto

Aiutami ad allacciarli

Andrò alla bella pergola di Margaret

Prima che arrivi la notte»

«Resta a casa con me, caro Willie

Stanotte arriva un tempesta

Apparecchio profumatamente la tavola

Il tuo letto sia morbido e caldo»

«Le tue tavole, mamma, ei tuoi letti

Non possono portarmi riposo

Andrò alla bella pergola di Margaret

Prima che la notte sia passata»

«Se vai al pergolato della bella Margaret

La mia maledizione ti accompagnerà

E la parte più profonda del Clyde Water

Annegato sarai»

«Il buon destriero su cui cavalgo

Mi è costato tre volte e trenta sterline

Metterò la mia fiducia nei suoi piedi veloci

Per portarmi sano e salvo»

Ha cavalcato sull'alta, alta collina

Giù per la valle rugiadosa

E la corsa nell'acqua di Clyde

Avrebbe temuto cinquecento uomini

«Roaring Clyde, ruggisci così forte

I tuoi flussi sono meravigliosamente forti

Rendimi un disastro mentre torno

Risparmiami mentre vado»

E quando arrivò al cancello della bella Margaret

L'ha chiamata dentro

«Alzati, alzati, cameriera Margaret

Alzati e fammi entrare!»

«Chi è che sta al cancello del mio giardino

Chiamare la cameriera Margaret?»

«È solo il tuo primo amore, dolce William

Questa notte vieni a casa tua -

Aprite la porta, cameriera Margaret

Apri e fammi entrare

I miei stivali sono pieni di Clyde Water

E sto tremando sulla pelle"

«La mia stalla è piena di cavalli, Willie

I miei fienili sono pieni di fieno

E le mie persiane sono piene di gentiluomini

Non verranno rimossi fino al giorno»

«Addio, cameriera Margaret

Bene bene, addio

Una maledizione che mia madre mi ha rivolto

Per essere venuto questa notte da te»

Ha cavalcato sull'alta, alta collina

Giù per la valle rugiadosa

E la corsa nell'acqua di Clyde

Ha preso il cappello di Willie da lui

Poi lo ha appoggiato sopra l'archetto

Per prendere di nuovo il suo cappello

E la corsa nell'acqua di Clyde

Ha preso il cappotto di Willie da lui

E lo ha appoggiato sopra la sua sella

Per prendere il suo cappotto con la forza

E la corsa nell'acqua di Clyde

Ha preso Willie dal suo cavallo

L'ora in cui questo giovane affondò

Giù nelle acque profonde

Poi su e la cameriera delle rose Margaret

Fuori dal suo sonno assonnato

«Vieni qui, vieni qui, mamma mia cara

Ho fatto un sogno triste

Ho sognato che il mio amante era al nostro cancello

E nessuno lo ha fatto entrare»

«Sdraiati, sdraiati, cameriera Margaret

Il tuo amante è venuto e se n'è andato

Lo sport che avresti fatto con lui

L'ho giocato per me stesso»

Agilmente, agilmente, si alzò

Fino all'orlo del fiume

Ma più forte è il pianto di questa signora

Più forte soffiava il vento

Il primo vero passo che ha fatto Margaret

Si alzò in piedi

E «Oh, e ahimè», sospira questa signora

«La tua acqua è meravigliosamente profonda»

E il passo successivo in cui è entrata

Si è inginocchiata

Dice: «Vorrei entrare più a fondo

Se io il mio vero amante potessi vedere»

E l'ultimo passo in cui è entrata

Si avvicinò al mento

E la parte più profonda del Clyde Water

Ha trovato il dolce William dentro

«Hai avuto una madre crudele, Willie

Ne ho avuto un altro

E ora dormiamo in Clyde Water

Come sorella e come fratello»

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi